"ama güven bana" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن ثق بي
        
    • لكن ثقي بي
        
    • ولكن ثق بي
        
    • ولكن ثقي بي
        
    • لكن ثِق بي
        
    • لكن صدقيني
        
    • لكن ثق بى
        
    • لكن صدقني
        
    • لكن صدّقني
        
    • ولكن صدقيني
        
    ama güven bana, kahve dükkânında takılacak kadar vakti olan bir stajyere rastlamadım. Open Subtitles لكن ثق بي, لم أرَ أبداً طبيب مستجد لديه الوقت.. للتسكّع في المقهى..
    ama güven bana burada kalmak oradaki herhangi bir şeyden daha kötüdür. Open Subtitles لكن ثق بي البقاء هنا أسوأ بكثير مما هو موجودٌ هناك
    Sıkıcı geldiğinin farkındayım ama güven bana, son zamanlarda yaşadıklarımdan sonra biraz sağduyu, o kadar da kötü bir şey değil, Bee. Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدو مملاً لكن ثقي بي بتفسير السبب الإحساس السليم ليس شيئاً سيئاً
    Yalnız olmak istediğini sanıyorsun ama güven bana istemezsin. Open Subtitles تخال نفسك ستتحمل الأمر وحدك ولكن ثق بي لن يمكنك ذلك
    Biliyorsun, ama güven bana, nasıl sonuçlanırsa sonuçlansın bunun üstesinden geleceksin çünkü senin arkadaşların var. Open Subtitles اتعرفين, ولكن ثقي بي, كيف ما جرى الامر ستتخطين الأمر لأن معك أصدقائك
    ama güven bana. Open Subtitles لكن ثِق بي.
    Tatlım, bak, anlıyorum ama güven bana, bu... Güvenmek mi? Sana inanmıştım. Open Subtitles اسمعي, عزيزتي, اعلم كيف بيدو هذا و لكن صدقيني انا لا استطيع ان أنافس والدتك ولن افعل هذا
    Evet. Alışmak gerekecek, ama güven bana, çok seveceksin. Open Subtitles أجل , ذلك يحتاج إلى بعض من التعود لكن ثق بي
    Bunu şu an anlamayabilirsin, ama güven bana, bir gün anlayacaksın. Open Subtitles ,لربما لن تفهم ما أعنيه الآن .لكن ثق بي, ستعي ذلك يوما ما
    Tahta geçmek için can attığını biliyorum. ama güven bana; henüz hazır değilsin. Open Subtitles أعلم بأنّك متلهفٌ لإستعادة التاج، لكن ثق بي عندما أخبرك بذلك، بالرغم أنّك لست مؤهلاً لذلك.
    Daha önce buraya hapsedilmemiş olabilirim, Tommy ama güven bana, neden bahsettiğimi biliyorum. Open Subtitles , أنا ربما أبدا لم أسجن هنا , تومي . لكن ثق بي , أنا أعرف عمّا أتكلم
    Bunu yapmak zorunda olmadığını biliyorum Hal ama güven bana,bunu yapmak isteyeceksin. Open Subtitles أعلم أنه ليس يجب عليك أن تفعل هذا لكن ثق بي ، ستودّ ذلك حسناً ؟
    Sadece orayı işletiyor. ama güven bana rüya gibi bir yer. Open Subtitles لكن ثقي بي عندما أخبرك . أنه خارج الصنارة
    ama güven bana bir gün inan ki doğramacılık ve büyük bir salatayla çıkıp gelecek. Open Subtitles لكن ثقي بي واحدة من تلك الأيام القادمة سيخرج من الأعمال الخشبية إلى سلطة ..
    - Tuhaf geldiğini biliyorum ama güven bana, en iyisi bu. Open Subtitles -ماذا ؟ أعرف أن هذا سيبدو غريباً و لكن ثقي بي إنه للأفضل
    ama güven bana harika olacak tamam mı? Open Subtitles ولكن ثق بي ستكون جميلةً حسناً؟
    ama güven bana, seni gölgede bırakmak için burada değilim. Open Subtitles ولكن ثق بي أنا لست هنا ليتفوق عليك
    ama güven bana Hal çift katlı bahçeli evinde hiç budama yapmazdın. Open Subtitles "ولكن ثق بي يا "هال لنْ تطيق العيش في منزل بطابقين
    ama güven bana, Open Subtitles ولكن ثقي بي
    ama güven bana. Open Subtitles لكن ثِق بي.
    Bak, biliyorum bu olay iki taraflı ama güven bana. Open Subtitles اسمعي اعرف ان لهذا جانبين لكن صدقيني
    ama güven bana sen sadece işlerin daha da acılı olmasını sağlıyorsun. Open Subtitles لكن ثق بى, أنتَ تُسبب لهم المزيد من الألم
    Ben de öyle düşünüyordum, ama güven bana, evlilik çok zor. Open Subtitles هذا ما كنت اظن ، لكن صدقني الزواج جداُ صعب
    Biliyorum, kulağa çok saçma geliyor. ama güven bana, dostum. Open Subtitles أعلمُ أنّها يبدو سخيفًا، لكن صدّقني يا رجل.
    Biraz dolambaçlı yol ama güven bana. Open Subtitles إنّه ملتوي قليلاً ، ولكن صدقيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus