"ama ilk önce" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن أولاً
        
    • ولكن أولاً
        
    • لكن أولا
        
    • لكن اولا
        
    • ولكن في البداية
        
    • لكن أوّلاً
        
    Ama ilk önce, yemek yapmakla ilgili bildiğin herşeyi unutmalısın. Open Subtitles لكن أولاً عليك أن تنسى كل شيء تعرفه عن الطبخ
    Ama ilk önce, Arty Clay ile konuşmak istiyorum. Open Subtitles لكن أولاً ، أُريدُ التحدث مع ، أرتي كلاي
    Ama ilk önce bana nazik davranmayı öğrenmelisin. Open Subtitles ولكن أولاً يجب أن تتعلمي كيف تكونين لطيفةً معي
    Tamam, peki, madem buradayız. Yapabildiğimin en iyisini yapacağım, ...Ama ilk önce içinde dondurma olmayan bir sepete ihtiyacım var. Open Subtitles حسنا ، نحن هنا ، سوف أنتقي الأفضل ولكن أولاً أريد سلة بدون ثلج مخروطي
    Sana yardım edeceğim, Ama ilk önce uyuşturucudan kurtulmalısın. Open Subtitles سأساعدك، لكن أولا يجب التوقف عن المخدّرات.
    Ama ilk önce buz gibi bir su içmem lazım. Open Subtitles لكن اولا اريد شرابا رائعا من الماء المثلج
    Ama ilk önce sözlerime dünya ve okyanuslar için yeni bir işletim sistemine ihtiyacımız olduğunu söyleyerek başlamak istiyorum. TED ولكن في البداية أود البدء بقول أننا بحاجة إلى نظام تشغيل جديد للمحيطات وكذلك للأرض
    Ama ilk önce kardeşinden özür dile. — O benim kardeşim değil. Open Subtitles ــ لكن أولاً اعتذر مِن أخيك ــ إنّه ليس أخي
    Ama ilk önce güvenliğiniz için sizi buradan götürmek istiyorum. Open Subtitles أُريدُ تَفتيش شُقَّتِكَ، لكن أولاً أُريدُ إبْعادك عن هنا لأمانِكَ الشخصيِ.
    İşte bu yüzden sana yardım edeceğim. Ama ilk önce bana bildiklerini anlatmalısın. Open Subtitles و لهذا سأساعدكِ، لكن أولاً ، يتعيّن أنّ تخبريني بما تعلمينه.
    Ama ilk önce kullandığı şeyin ne olduğunu öğrenmemiz lazım bunun için de yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles لكن أولاً علينا أن نكتشف الشيء الذي يستعمله و لفعل ذلك، سنحتاج إلى مساعدتك
    Ama ilk önce şu somurtmayı ve benle kavga etmeyi bırakmalısın! Open Subtitles لكن أولاً توقفي عن قطب جبينك وتوقفي عن العراك
    Ama ilk önce bazı şeylerin solması gerekir. Open Subtitles لكن أولاً, يجب أن تذبل بعض الأشياء
    Ama ilk önce, Amanda'nın bedeninin nerede olduğunu söyleyeceksin. Open Subtitles ولكن أولاً سوف تخبرني أين جثة أماندا تانر
    Ama ilk önce resmi sevgilimden ayrılmak için bir mola verdik. Open Subtitles ولكن أولاً نقوم بوقفه صغيره للإنفصال عن خليلتي الحاليه
    Bak dostum size yardım edebilirim, Ama ilk önce bu cinayetlerden kurtarmalısın. Open Subtitles أنظر يا رجل ، أستطيع مساعدتك لكن أولا عليك مساعدتي. بشأن جرائم القتل
    Ama ilk önce, bu değişimi doğru sebeplerle yaptığından emin olmam gerekiyor anlaştık? Open Subtitles لكن أولا أريد أن أعرف اذا ما كنت تريد السفر للأسباب الصحيحة.
    Tamam Ama ilk önce dans kursuna gideceğiz. Open Subtitles حسنا , لكن أولا سنذهب الي درس الرقص
    Ama ilk önce, BET kanalının bir vidyosunda oynamak istiyorum. Open Subtitles و لكن اولا اريد أن أكون من الفتيات اللاتي يظهرن بفيديوات قناة بي بي تي
    Ama ilk önce, BET kanalının bir vidyosunda oynamak istiyorum. Open Subtitles و لكن اولا اريد أن أكون من الفتيات اللاتي يظهرن بفيديوات قناة بي بي تي
    Ama ilk önce ben Valerie'nin yakınlarındayken, seni katı bir şekilde görmezden gelmem için yanıma gelmen lazım. Open Subtitles "لكن اولا انا بحاجة ان تكوني بالقرب مني عندما انا أكون بالقرب من فاليري, لذا اريد ان يكون الامر امامها لان أنا لا يمكنني ان اتخلى عنكِ من وراءها بشعور بارد
    Ama ilk önce kazanman gerek. Open Subtitles لكن أوّلاً كان لا بد أن تنجح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus