"ama kadınlar" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن النساء
        
    • ولكن النساء
        
    • لكن المرأة
        
    ama kadınlar hikâyelerini anlatmak için yaşamıyorlar, onun yerine hikâyeleri, isimsiz mezarlarda son buluyor. TED لكن النساء لا يعشن ليحكين قصصهن الخاصة وبدلاً من هذا ينتهي بهن الأمر في قبور بلا شواهد.
    ama kadınlar sıkıntı vermeden duramazlar. Open Subtitles لكن النساء الذين لا يستطعن المساعدة فقط، يَكُن مزعجات
    Onunla alay ettim ama kadınlar bu işleri bilir. Open Subtitles سخرت منها لكن النساء حكيمات في مثل هذه الامور
    Erkekler buldukları her yere sokmak zorunda ama kadınlar için güvenlik ve bağlılık daha önemli veya her ne boksa. Open Subtitles الرجاليجهرونبهذافى.. أىمكانيمكنهم.. ولكن النساء دائماً فقط يتسررونويلتزمونبالوفاء..
    ama kadınlar farklı seçimler yapabilirler. Open Subtitles ولكن النساء يشكلن قرارات مختلفة في الحياة.
    Tamam, ama kadınlar herkes için güzel görünmek isterler. Open Subtitles حسناً ، لا بأس ، لكن... المرأة ترغب أن تبدو رائعة لبقية العالم.
    Peder Garniec de keza uzak durdu ama kadınlar yani rahibeler, onun felaketiydi. Open Subtitles الأب غارنيك كان حريصًا على الابتعاد لكن النساء أقصد الراهبات، دمرنه
    Beysbol da kolay, kuralları belli, sınırları var... ama kadınlar biraz fazla karmaşık. Open Subtitles أيضا من السهل حب كرة القاعدة لأن بوجد بها قوانين و بها حواجز و خطوط و لكن النساء معقدات
    ama kadınlar ve çocuklar çukurların içine atılıp orada öldürülüyorlardı. Open Subtitles الرجال رُموا بالنيران على حافة الحفرة لكن النساء والأطفال والعجائز اُطلق عليهم النار داخل الحفرة
    ama kadınlar diğerlerinin önünde ağlamaz, bu şefkati tetikler. Open Subtitles لكن النساء لا تستطعن البكاء أمام الآخرين فهذا مجلب للشفقة
    ama kadınlar komedyenler için alana koşmaz. Open Subtitles لكن النساء لا تندفع نحو المنصة من أجل الفكاهيين.
    Erkekler bacaktan ve çataldan gerisine bakmazlar ama kadınlar... Open Subtitles الرجال لا ينتقدون العيوب والأثداء لكن النساء
    ama kadınlar gidip bunlar hakkında makaleler yazarak vakitlerini harcamazlar. Open Subtitles لكن النساء لآ يجولون ويضيعوا أوقآتهم يكتبون روآيات عنهم
    ama kadınlar isterse bunu alamaz. Open Subtitles لكن النساء يريدونه لذلك لا يمكنك ان تحصل عليه
    Beni çekici bulmadın ama kadınlar buluyor. Open Subtitles إذاً ، لا تجدنى جذاباً ، لكن النساء تفعلن.
    Biliyorum, bunun bir yalan olduğunu söyleyeceksin, ama kadınlar her zaman... Open Subtitles ..أعرف أنكِ تظنين أنها كذبة، ولكن النساء لطالما
    ama kadınlar size tekrar tekrar aynı şeyleri söyleyeceklerdir. ''Kocama kondom kullanmayı kabul ettiremem.' TED ولكن النساء سيخبرنك مرارا وتكرارا، "لا أستطيع التفاوض في أمر الواقي الذكري مع زوجي.
    "Acı bir gerçek ama kadınlar tecavüz nidaları atıyor." yazmış. Open Subtitles لقد كتب , " انها حقيقة محزنة, ولكن النساء تبكي الاغتصاب "
    Burada yaşanılan bütün insan hakları ihlalleriyle eşit kefeye koymuyorum ama kadınlar masa başı sekreterlik işlerine yakıştırılmamak için uzun süredir savaşıyor. Open Subtitles لا اقصد ان هذا يعادل كل انتهاكات حقوق الانسان الموجودة هنا ولكن النساء حاربن مدة طويلة للتخلص من دور السكرتيرة المقيدة الى مكتب
    ama kadınlar evlilikte çok ağır bedeller ödüyor. Open Subtitles ‎لكن المرأة تدفع ثمن ثقيل في الزواج
    ama kadınlar hala güvende değil. Open Subtitles "لكن المرأة لا تزال غير آمنة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus