"ama kaderden" - Traduction Turc en Arabe

    • لكنَ القدر
        
    • لكن القدر
        
    Böyle bir hayatın olmasını istemezdim ama kaderden kolay kaçılmıyor. Open Subtitles لم اردكِ ان تحظي بهذه الحياة لكنَ القدر ليس سهلاً الهروب منهُ
    Böyle bir hayatın olsun istemedim ama kaderden öyle kolay kaçılmaz. Open Subtitles لم اردكِ ان تحظي بهذه الحياة لكنَ القدر ليس سهلاً الهروب منهُ
    Böyle bir hayatın olsun istemedim ama kaderden öyle kolay kaçılmaz. Open Subtitles لم اردكِ ان تحظي بهذه الحياة لكنَ القدر ليس سهلاً الهروب منهُ
    Böyle bir hayatın olsun istemedim ama kaderden öyle kolay kaçılmaz." Open Subtitles لم اردكِ ان تحظي بهذه الحياة لكنَ القدر ليس سهلاً الهروب منهُ
    ...böyle bir hayatın olmasını istemezdim ama kaderden kolay kaçılmıyor." Open Subtitles لم ارد لكِ هذه الحياة لكن القدر ليس سهلاً الهروب منه
    Böyle bir hayatın olsun istemedim ama kaderden öyle kolay kaçılmaz." Open Subtitles لم اردكِ ان تحظي بهذه الحياة لكنَ القدر ليس سهلاً الهروب منهُ
    - ama kaderden öyle kolay kaçılmıyor. Open Subtitles لكنَ القدر ليس سهلاً الهروب منهُ
    - ama kaderden öyle kolay kaçılmıyor. Open Subtitles لكنَ القدر ليس سهلاً الهروب منهُ
    Böyle bir hayatın olsun istemedim ama kaderden öyle kolay kaçılmaz." Open Subtitles لكنَ القدر ليس سهلاً الهروب منهُ
    Böyle bir hayatın olsun istemedim ama kaderden öyle kolay kaçılmaz." Open Subtitles لكنَ القدر ليس سهلاً الهروب منهُ
    Böyle bir hayatın olmasını istemezdim ama kaderden kolay kaçılmıyor. Open Subtitles ... لم اكن اريد ان تكون هذه الحياة لكِ لكن القدر ليس امراً من السهل الهروب منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus