"ama merak etmeyin" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن لا تقلق
        
    • لكن لا تقلقوا
        
    • لكن لاتقلق
        
    • ولكن لا تقلقوا
        
    • ولكن لا تقلق
        
    • لكن لا تقلقي
        
    Ama merak etmeyin, biz dedektifiz. Herkesi bulabiliriz. Open Subtitles لكن لا تقلق إننا محققون ويمكننا إيجاد أى شخص
    - Evet, Ama merak etmeyin, onu alırsınız. - Oh, bu endişe vardır ben değilim. Open Subtitles نعم ، لكن لا تقلق ، سأحصل عليه أوه ، ليس أنا من عليه أن يقلق
    Korkarım ben Floop gibi artistlik yapamıyorum. Ama merak etmeyin. Benim de kendime özgü fikirlerim var. Open Subtitles للأسف أنا لست بعبقرية فلوب لكن لا تقلقوا فلدي شيء مميز لكما
    Seni öldürmek isteseydim Ama, merak etmeyin, bu kadar zaten bitmiş olur var. Open Subtitles لكن لا تقلقوا ، إذا أردت قتلكم كنت فعلت هذا من قبل
    Ama merak etmeyin. Onu sadece salıları çalıştırırız. Open Subtitles لكن لاتقلق نحن نشعله يوم الثلاثاء فقط
    Ama merak etmeyin. Gelecek hafta telafi edeceğiz. Emin olabilirsiniz. Open Subtitles ولكن لا تقلقوا سوف نجعلة الاسبوع القادم , اعدكم بذلك
    Bay Cunningham'a vasiyetnamelerin kötü olduğunu söylüyordum... Ama merak etmeyin. Open Subtitles "اتيكاس" كنت أخبر سيد "كانيهام" أن وقف الأملاك شىء سىء ولكن لا تقلق
    Evet. Bayağı bir insan. Ama merak etmeyin. Open Subtitles نعم ، أخبرنا بضع ناس ، لكن لا تقلقي سنرسل معه إثنان من المرشدين
    En azından vücut pozisyonunun normal olmadığı söylenebilir, ...Ama merak etmeyin. Open Subtitles وضعية الجسد غير طبيعية بأقل تقدير لكن لا تقلق
    Biz, çok daha uzun konuşmak mümkün olmayacaktır Ama merak etmeyin, geri olacak. Open Subtitles لن نستطيع أن نتكلم بعد الآن . لكن لا تقلق ، سأعود
    Ama merak etmeyin, bütün olay bununla bitmiyor. Open Subtitles لكن لا تقلق وهذه ليست واحدة من تلك الحكايات.
    Bizi alt ettiler patron Ama merak etmeyin onları bulacağız. Open Subtitles لقد فاقانا ذكاءً أيّها الزعيم لكن لا تقلق
    # Ama merak etmeyin. O da geçecektir # Open Subtitles . لكن لا تقلقوا . هذه المرحلة سوف تزول أيضاً
    Kızlardan biri, hiçbir zaman seks yapamayacağımı söyledi bu yüzden ben de hikâye uydurdum Ama merak etmeyin aynı annemin yaptığı gibi 25'ime kadar bekleyeceğim. Open Subtitles لذلك، إختلقت بعض القصص لكن لا تقلقوا أنا سأنتظر حتى سن الخامسة و العشرين كما فعلت أمي
    Ama merak etmeyin, benim İngilizce ile öyle bir sorunum yok. TED . لكن لا تقلقوا -- فأنا ليس لدي مشكلة في التحدث باللغة الإنجليزية بهذه الطريقة.
    Orası bir hotel, bunu sen de biliyorsun! O bebek bizim olacak, Ama merak etmeyin. Open Subtitles ! أنه فندق ، وأنت تعرف هذا سننتهي بهذا الامر مع الطفل لكن لا تقلقوا
    Henüz değil, Ama merak etmeyin. Open Subtitles ليس بعد، لكن لاتقلق.
    - New Jersey? - Evet, Ama merak etmeyin neredeyse New York gibidir. Open Subtitles نعم، لكن لاتقلق
    "Ama merak etmeyin, kolayca kefalet bulurum." Open Subtitles "لكن لاتقلق سأحصل على كفالة"
    Ama merak etmeyin, bu adamlar yol boyunca size eşlik edecekler. Open Subtitles ولكن لا تقلقوا هؤلاء الرجال سيقوموا بمرافقتكم طوال الطريق
    Gerçi, bu şekilde tanışmak istemezdim Ama merak etmeyin... Open Subtitles في الواقع، كان يمكن أن يكون من ألافضل التعرف على بعضنا البعض بطريقة أخرى، ولكن لا تقلقوا
    Bay Cunningham'a vasiyetnamelerin kötü olduğunu söylüyordum... Ama merak etmeyin. Open Subtitles "اتيكاس" كنت أخبر سيد "كانيهام" أن وقف الأملاك شىء سىء ولكن لا تقلق
    Kimsenin, hanımefendi. Ama merak etmeyin. Ben eşyalarınızı alırım. Open Subtitles -لا أحد ياسيدتي ، لكن لا تقلقي ، سأخذ حاجياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus