"ama sen de" - Traduction Turc en Arabe

    • و لكنك
        
    • لكن يجب عليك أن
        
    • لكنك كنت
        
    • لكنك تعلم
        
    • و لكن بغيابك
        
    • ولكن عليك أن
        
    • ولكن عليكِ أن
        
    Sen buralısın, bu taşlı tepelerden. Ama sen de güneşi tanıyorsun. Open Subtitles انت من هنا ، من هذه التلال الحجرية و لكنك تعرف الشمس ايضا
    Biliyorum çocuk zeki, Ama sen de söyledin. Open Subtitles ‫انظر , اعرف ان الفتى عبقرى, ‫و لكنك قلت بنفسك,
    Ben üzerime düşeni yapacağım, Ama sen de çok dikkatli ol yoksa bu adamlar seni de öldürürler. Open Subtitles سأقوم بمهمتي لكن يجب عليك أن تنتبه لنفسك لأن هؤلاء الشبان سينالون منك
    Gitmeyi planlamıyordum, Ama sen de gidiyordun. Open Subtitles لم أكن أنوي السفر لكنك كنت بعيداً طوال الوقت
    Ama sen de benim kadar iyi biliyorsun ki, bunu yapmak kalmazdım. Open Subtitles لكنك تعلم مثلي أنني سأفعل مع أنني لا يجب أن أفعل
    Beni bağışla Ama sen de gidince, Pete ve ben Barzini'nin kuklası olacağız. Open Subtitles سامحنى أيها الأب الروحى و لكن بغيابك سنقع أنا و بيت تحت سلطة بارزينى عاجلا أو اجلا
    2000 doları sana borç vereceğim Ama sen de beni affedecek ve bir kardeş gibi davranacaksın. Open Subtitles حسناً، سأعيرك الألفي دولار، ولكن عليك أن تسامحني وتعاملني كأخيك.
    Ama sen de sözünü tutmalı, onları buraya davet etmelisin. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تعديني أنكِ ستدعيني ألتقي بهم مجدداً
    Olabilir. Ama sen de çok iyi biliyorsun ki bir adayın bile yok. Open Subtitles ربما و لكنك واثق انه ليس لديك اي قضيه او مرشح
    Ben sana bir elçi vereceğim, ...Ama sen de benim için küçük bir şeyler yapacaksın. Open Subtitles سأعطيك سفيرا و لكنك سوف تقوم ببعض الأشياء لحسابى
    O cadıyla aynı okula gitmiş olabilir Ama sen de benimle aynı okula gittin. Open Subtitles ربما تكون ذهبت للمدرسة مع الساحرة الشريرة و لكنك ارتدت المدرسة معي
    Hâlâ işe yarayabilir, Ama sen de benimle öleceksin. Bu uyarı atışıydı, sahil güvenliği bilirsin. Open Subtitles ربما ستنجح ، و لكنك ستموتين معي و الآن ، هذه طلقة تحذيرية و أنتي تعرفين خفر السواحل
    Evet Ama sen de biliyorsun, Marcia bugün hiç gelmedi. Open Subtitles نعم و لكنك ترى ، إن " مارشيا" لم تظهر طوال اليوم
    Sana rütbelerinin gereği olan saygıyı göstermek isterim Ama sen de benim isteklerimi kabul etmek durumunda kalacaksın. Open Subtitles أودّ أن أعاملك بإحترام رتبتك تتطلب ذلك لكن يجب عليك أن تفعل ذلك أيضاً
    - Elimden geleni yapacağım, Ama sen de senin tarafında olduğuma inanmalısın. Open Subtitles .... لكن يجب عليك أن يجب عليك أن تصدق بأني صلة وصلك هنا
    Ama sen de anneme söyleyeceksin. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تخبر أمي
    Tetiği çekmemiş olabilirsin Ama sen de burada duruyordun ve beni yaparken gördün. Open Subtitles ربما انك لست من سحب الزناد لكنك كنت تقف هناك ورأيتني افعلها
    Geçen gece eve onu öldürmek için gelmiştim Ama sen de oradaydın. Open Subtitles أتعلمين، لقد أتيت للمنزل تلك الليلة لقتله لكنك كنت موجودة هناك.
    Ama sen de evli olduğumuz biliyordun. Open Subtitles لكنك كنت تعرف ذلك عندما تزوجنا
    Olanlardan dolayı üzgün olduğunu biliyorum Ama sen de biliyorsun bu Paul'ün hatası değil. Open Subtitles أتفهّم غضبكَ من كل شيء لكنك تعلم أنَّ شيئاً لم يكن خطأ بول
    Ama sen de iyi biliyorsun ki bu dünyada her istediğimizi elde edemeyiz. Open Subtitles ...لكنك تعلم تماما أننا لا نستطيع تحقيق جميع رغباتنا بهذه الدنيا
    Beni bağışla Ama sen de gidince, Pete ve ben Barzini'nin kuklası olacağız. Open Subtitles سامحنى أيها الأب الروحى و لكن بغيابك سنقع أنا و بيت تحت سلطة بارزينى عاجلا أو اجلا
    Beni bağışla Ama sen de gidince, Pete ve ben Barzini'nin kuklası olacağız. Open Subtitles سامحني أيها الأب الروحي و لكن بغيابك سنقع أنا و (بيت) تحت سلطة (بارزيني) عاجلا أو اجلا
    Şimdi senin eve gitmeni sağlayabilirim, Ama sen de bana gerçekleri anlatacaksın. Open Subtitles أستطيع مساعدتك في العودة إلى موطنك ولكن عليك أن تخبرني بالحقيقة.
    Ama sen de hayaletlerin peşine düşmeyeceğine bana söz vermelisin. Open Subtitles ولكن... عليكِ أن تعديني... أن تتوقفي عن مطاردة الأشباح...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus