"ama umarım" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن أتمنى
        
    • لكنّي آمل أن
        
    • ولكن آمل أن
        
    • لكن آمل ألا
        
    • لكن آمل أن
        
    • لكن أرجو أن
        
    • لكني أتمنى
        
    • لكنني آمل أن تكون
        
    • لكنني أتمنى أن
        
    • لَكنِّي أَتمنّى
        
    • ولكني أتمنى
        
    • ولكن أتمنى
        
    • ولكن نأمل
        
    • ولكنني أتمنى أن
        
    • ولكني أتمني ألا
        
    ama umarım kaybettiğin her şeyi yaşam tarzın yüzünden kaybettiğini günü geldiğinde anlarsın. Open Subtitles لكن أتمنى أن تفهمي يوماً ما كل شيء خسرتيه بالعيش بالطريقة التي تفعلينها
    Bu ne demek oluyor bilmiyorum ama umarım sen bir anlam çıkarabilirsin. Open Subtitles لا أدري ماذا يعني هذا بحق الجحيم، لكنّي آمل أن تصلي لشيء منطقيّ حول هذا.
    Yaşananları değiştirmeyecek ama umarım olayın sonuçlandığını bilmek seni biraz rahatlatır. Open Subtitles ولكن آمل أن تجدي راحة البال لعلمكِ بأنّ هذا الأمر انقضى
    Bana kızgın olduğunu biliyorum, ama umarım kahvaltıya da kızgın değilsindir. Open Subtitles أعرف أن غاضبة مني لكن آمل ألا تكوني غاضبة من حبوب الإفطار
    Kaybınızın bu parayla giderilemeyeceğini biliyorum ama umarım yardımcı olur. Open Subtitles خسارتك لا يمكن تعويضها بالمال لكن آمل أن يساعد هذا
    biliyorum, beni ilgilendirmez, ama umarım kendini affetmenin bir yolunu bulacaksın. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني لكن أرجو أن تسامحي نفسك
    - Hayır. Isabel hoştu ama umarım aramızda bir şeyler olacağını düşünmüyordur. Open Subtitles إيزابيل كانت جيدة لكني أتمنى ألا تظن أن ذلك سيقودنا لشيء ما
    ama umarım notumu cebinde New York'a götürürsün. Open Subtitles و لكنني آمل أن تكون تلك القصاصة التي ستذهب في حقيبتكِ لنيويورك لأجل الايام المُمطرة
    ama umarım bu genç adamları desteklerler." Open Subtitles لست متأكد حقاً لكنني أتمنى أن يدعموا هؤلاء الشباب
    Hayır, hayır, ama umarım öldüğünde vücudunu bilime teslim etmeyi planlıyorsundur. Open Subtitles لا، لا، لَكنِّي أَتمنّى بأنّك تُخطّطُ لتَرْك جسدك إلى العِلْمِ عندماتموت.
    ama umarım bunu atlattık. Open Subtitles اشتدت الأمور قليلاً, ولكني أتمنى أننا تجاوزناها.
    Colin yüzünden endişelenmenizde haklısınız ama umarım benim için endişe etmezsiniz. Open Subtitles لديكِ حق لتقلقي بشأن كولن، لكن أتمنى أن لا تقلقي بشأني.
    Tehlikeli bir girişim olacağı kesin ama umarım hepiniz başarırsınız. Open Subtitles ستكون بالتأكيد مغامرة خطرة لكن .. أتمنى لك كلّ النجاح
    ama umarım bu değişir ve bana bir şans daha verirsin. Open Subtitles لكنّي آمل أن يتبدّل هذا الشعور وتمنحني فرصة أخرى
    Cehennemin nasıl olur bilmiyorum ama umarım o oradadır. Open Subtitles "لا أعلم كيف سيكون جحيمك، لكنّي آمل أن تكون أمك فيه"
    Yaşananları değiştirmeyecek ama umarım olayın sonuçlandığını bilmek seni biraz rahatlatır. Open Subtitles ولكن آمل أن تجدي راحة البال لعلمكِ بأنّ هذا الأمر انقضى
    Brooklyn'deki en iyi şarap mahzenlerinden birine sahip olduğunu biliyorum ama umarım sorun olmaz? Open Subtitles أعلم أن لديك أفضل ,(نبيذ في (بروكلين لكن آمل ألا تمانع
    Aslında şimdi, ön-doğum öncesiyim, ama umarım çok yakında doğum olacağım. Open Subtitles حالياً, أنا لستُ مُنجبة. و لكن آمل أن أكون مُنجبة قريباً.
    Eminim annen şimdiye kadar boşanmadan bahsetmiştir. ama umarım seninle ben yine görüşmeye devam ederiz. Open Subtitles لا بدّ أنّ والدتكِ أخبرتكِ بشأن الطلاق، لكن أرجو أن نبقى على تواصل.
    Belaya ne kadar alışıksın bilemem ama umarım yeterince tecrübelisindir. Open Subtitles لا أعرف مدى المتاعب التي وقعت فيها لكني أتمنى أنّك اعتدت عليها جيداً.
    ama umarım notumu cebinde New York'a götürürsün. Open Subtitles و لكنني آمل أن تكون تلك القصاصة التي ستذهب في حقيبتكِ لنيويورك لأجل الايام المُمطرة
    "Emin değilim. ama umarım bu genç adamları desteklerler." Open Subtitles لست متأكد حقاً لكنني أتمنى أن يدعموا هؤلاء الشباب
    ama umarım günbatımından önce barışmış oluruz. Open Subtitles لَكنِّي أَتمنّى حقاً بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نصنعِ سلام قبل الغروبِ.
    Bunu söylemekten utanıyorum ama umarım öyledir. Open Subtitles يحرجني الاعتراف بذلك ولكني أتمنى أن يفعل
    ama umarım, bilimin hiç bir zaman bir şeyi kesin olarak sonsuza kadar kanıtlamadığını anlıyorsunuzdur. TED ولكن أتمنى منكم إدراك أن العلم لا يثبت شيئاً على الإطلاق نهائياً وإلى الأبد.
    Daha hızlı yazman konusunda garanti veremem ama umarım birkaç şey öğrenirsin. Open Subtitles لا أستطيع أن أضمن لكم سوف الكتابة بشكل أسرع، ولكن نأمل أن تتعلم بعض الأشياء.
    Her türlü kötü habere hazırım ama umarım ciddi bir hastalık değildir. Open Subtitles ،أنا مستعدة لأيّ أخبار سيئة ولكنني أتمنى أن لا يكون مرض خطير
    Tamam ama umarım partiye o boktan güvenlikçi kıyafetiyle gelmez. Open Subtitles حسنا، ولكني أتمني ألا يرتدي زي الشرطة المستأجر هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus