Garip hissettiğini biliyorum ama yakında kendini evinde gibi hissedeceksin. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور تبدو غريبة الآن، لكن قريباً ستشعر بأنه منزلك. |
Belki bugün değil, belki yarın değil ama yakında Ve hayatımız boyunca | Open Subtitles | ربما ليس اليوم أو غداً , لكن قريباً ولبقية حياتنا |
ama yakında dışarı çıkacak ve yalnız kalacak. | Open Subtitles | لكن قريباً جداً هذا الطفلِ سَهناك لوحده. |
Gelişimi geciktirmek... zorundayım, ama yakında senin için hazır olacağım. | Open Subtitles | يجب أن أُؤخر رحلة العودة مجددًا لكن قريبًا سأكون حرًا، وجاهزًا لكِ |
Hayır. Uh, kimse söylemedi. ama yakında, herkes söyleyecek. | Open Subtitles | لا، لم يناديك أحد ولكن قريباً الجميع سيفعل |
Bugün ya da yarın değil ama yakında ve ömrünün sonuna dek. | Open Subtitles | ربما ليس اليوم او الغد و لكن قريبا لما سيتبقى من عمرك |
Bu da öyle ama yakında rejime başlıyorum. | Open Subtitles | لا هذا ولا ذاك ولكن قريبا سوف اعمل ريجيم |
Şimdi, biliyorum ki bunlar size kafa karıştırıcı geliyor ama yakında hepiniz neden bahsettiğimi anlayacaksınız. | Open Subtitles | وفيلسوف اخلاقي والآن انني على علم ان هذا يبدو مشوشاً لكم جميعاً لكن قريباً , ستفهمون ما اتكلم عنه |
Şimdi açıklayamam, ama yakında anlayacaksın, tamam mı? | Open Subtitles | لا أستطيع الشرح الأن، لكن قريباً سوف تفهم، حسناً؟ |
ama yakında generaller gitmiş olacak ve hâkimiyet bize geçecek. | Open Subtitles | لكن قريباً أولئك الجنرالات سيذهبون ونحن سنكون المسؤولون |
Şimdi iyi görünüyor ama yakında çişini bile tutamayacak ve daha kötü olacak. | Open Subtitles | يبدو بأنها بخيرٍ الآن.. لكن قريباً لن تكون قادرةً على السيطرة على نفسها، وربما أسوأ.. |
Mode'u alamayabilirim ama yakında her şey benim olacak, kocan da dahil. | Open Subtitles | ربما لا املك مجلة'موضة' لكن قريباً سأاملك كل شي بمافيها زوجك |
ama yakında ona, babasının insanlarının onu kabul etmediğini anlatmak zorundayım. | Open Subtitles | لكن قريباً سأقول له ان شعب اباه لا يتقبله |
ama yakında erkek arkadaşımla bir eve çıkacağım. | Open Subtitles | و لكن قريبًا سأنتقل لأعيش مع صديقي الحميم |
ama yakında bonobolar tekrar ortadan kayboluyor ve orman yaşamının günlük eziyetleri geri dönüyor. | Open Subtitles | لكن قريبًا تختفي البونوبو مجددًا ونعود للمشاقّ اليومية لحياة الغابة |
Doğru, ben senin oğlunum, ama yakında ben de bir baba olacağım. | Open Subtitles | ذلك صحيح، إنّي ابنك، لكن قريبًا سأمسي أبًا أيضًا. |
Belki bugün değil, belki yarın da değil, ama yakında, özellikle öldürüldükten ve kavurma yapıldıktan sonra. | Open Subtitles | ربما ليس اليوم أو غداً، ولكن قريباً وبالتأكيد بعد أن يقتلوك ويجعلونك في خط إنتاج قذر |
ama yakında bu adamlardan biri ne kadar iyi bir eş olabileceğimi anlayacak. | Open Subtitles | ولكن قريباً عندما يلاحظ أحد الرجال كم هو محظوظ بأن أكون فتاته |
Bugünlük son param, ama yakında çok paramız olacak. | Open Subtitles | انه البيزو الأخير لدينا اليوم لكن قريبا سيكون معنا الكثير من المال |
Siz çocuklar çok zamanınız olduğunuzu sanıyorsunuz ama yakında hepsi benim olacak. | Open Subtitles | انتم ايها الاطفال تظنون ان لديكم كل الوقت في العالم , ولكن قريبا سوف املكه |
Bunlar pek de iyi durumlar değil, ama yakında değiştireceğiz. | Open Subtitles | حالة هؤلاء يرثى لها ولكن سرعان ما سأقوم ببعض التغييرات |
Baban biraz gecikti ama, yakında gelecek. | Open Subtitles | والدك تأخر قليلاً لكنه سيكون في البيت قريباً |
ama yakında ışıklar yandığında asıl kimliklerimize döneceğiz, değil mi? | Open Subtitles | و لكن فى القريب العاجل ستعود الأنوار و سيعود كل منا لشخصيته الحقيقية ، أليس كذلك ؟ |
Hattın diğer ucunda kimse yoktu ama yakında olacak. | Open Subtitles | لم يوجد أحد على الخط الأخر في هذه المكالمة ولكن قريبًا سيكون |