"amerikalı'" - Traduction Turc en Arabe

    • أمريكي
        
    • الأمريكي
        
    • امريكي
        
    • الأمريكيين
        
    Anlayacağınız, ben bir göçmen çocuğu veya göçmen olan 84 milyon Amerikalı'dan biriyim. TED ترون، أنا واحدة من 84 مليون أمريكي الذين هم مهاجرون أو أطفال المهاجرون.
    Söylemem lazım. burada olmak biraz korkutucu. Yaşlı bir Amerikalı, Afrikalılar'a kendi kıtaları hakkında yeni bir şeyler anlatmaya çalışıyor. TED عليَ إخباركم، وجودي هنا شيء مثير أكثر مما تتخيلون، رجل أمريكي مسن يحاول أن يخبر الأفارقة شيئاً جديداً عن قارتهم.
    Hadi teğmen. Amerikalı bir subay olarak Almanların, düşündüğü umurunda değil. Open Subtitles هيا أيها الملازم، كضابط أمريكي لن تهتم أبدا في الرأي الألماني
    Ve 21. yüzyılda yaşayan Amerikalı bir sanat tarihçisi olarak bana göre, resmin bana seslendiği an işte oydu. TED و بالنسبة إلي، كمؤرخة للفن الأمريكي من القرن الحادي عشر، كانت هذه هي اللحظة التي تحدثت فيها اللوحة إليّ.
    Ben de derim ki, ortalama bir Amerikalı günde beş saat televizyon izliyor. TED ويمكنني أن أخبرك بأن الأمريكي المتوسط يشاهد خمس ساعات من التلفاز في اليوم.
    Birleşik Devletlerde yeterince kaldın. En az benim kadar Amerikalı sayılırsın. Open Subtitles حسناً , انت قضيت الوقت الكافي في الولايات انت امريكي مثلي
    Ve araştırmalara göre birçok Amerikalı bir Müslümanın ne olduğunu bilmiyor. TED وتوضح دراسات أخرى أن معظم الأمريكيين لا يعرفون مسلمًا بشكل شخصي.
    O tipik ailesini seven, çalışkan ve asla vergi kaçırmayan Amerikalı bir baba. Open Subtitles إنّه أمريكي مثالي يعملُ بجد، يحبّ عائلتهُ، و لم يخن إقراره الضريبي أبدا.
    Dorie Miller kahramanlık madalyası alan ilk siyahi Amerikalı oldu. Open Subtitles دوري ميلر , كان أول أمريكي أسود يتقلد ميدالية البحرية
    Üç hafta önce Amerikalı bir işadamı otel odasında ölü bulunmuş. Open Subtitles قبل ثلاثة أسابيع رجل أعمال أمريكي وجد ميت داخل غرفة فندقه.
    Gerçek şu ki hergün 300 milyon Amerikalı makatlarından gaz salmaktadırlar. Open Subtitles والحقيقة أن 300 مليون أمريكي يقومون يوميا بإخراج الغازات من مؤخراتهم
    Çalışkan bir Amerikalı mimarlık şirketinin eline gidecek bir işin, bir avuş Fransız adamın eline gitmesi korkunç olurdu. Open Subtitles سيكون مروعاً،إذا كانت وظيفةً يمكنها الذهاب إلى أمريكي يعمل جاهداً في تصميم نزيه وتذهب الوظيفة إلى مجموعة من الفرنسيين
    Bir sonraki sefere sıradan bir Amerikalı gibi davranacağıma yemin ettim. Open Subtitles ونذرت بأن أكون في الأيام القادمة أمريكي عام لأرى ماذا سيحدث
    Fakat, son görevde, daha önce hiç görmediğim bir Amerikalı daha vardı. Open Subtitles ولكن بالمهمة الأخيرة كان هناك رجل آخر أمريكي لم أره من قبل.
    Böylece, Amerika gibi bir ülke, market raflarında ve restoranlarında Amerikalı insanları beslemek için normalde olması gerekenden iki kat fazla gıdaya sahip. TED فدولة مثل أمريكا لديها كمية طعام على رفوف متاجرها وفي مطاعمها تبلغ ضعفيّ ما هو مطلوب بالفعل لإطعام الشعب الأمريكي.
    Biri başka bir Amerikalı mucit Ted Henter. TED واحد منهم المخترع الآخر الأمريكي تيد هنتر.
    Yıllarca, bu mekanın cansız ve soğuk bir taş parçası gibi gösterildiği fotoğraflar gördüm. Tıpkı Amerikalı Müslüman hayatı için çizilen klişe portre gibi. TED لسنوات رُأيت صوراً موثقة لهذه المساحات على أنها بلاروح ،وكأنهت كتلة متراصة باردة، أشبه ما تكون بصورة نمطية رُسمت عن تجربة المجتمع الأمريكي المسلم.
    Dr.Willis bir Amerikalı. Neutron Şirketi'ndeki stratejik bir araştırma ekibinin başı. Open Subtitles امريكي , اسمه الدكتور ويليس رئيس البحث الاستراتيجي في شركة نيوترون
    Gelmiş geçmiş en iyi Amerikalı ressam sonunda Amerika'ya geri dönüyor. Open Subtitles ببساطة الصورة الاعظم من قبل فنان امريكي ترجع أخيراً الى امريكا
    Ödeviniz, yaşayan en müthiş Amerikalı üzerine bir konuşma hazırlamaktı. Open Subtitles واجبكم كان عليكم ان تحضروا مقال عن أعظم امريكي حي
    Aldığınızı biliyorum, çünkü Amerikalı'ların yarısı bunu her gün yapıyor. TED أنا أعرفكم أنكم فعلتم لأن نصف الأمريكيين يفعلون ذلك يومياً.
    Onu serbest bırak. Onu bırakırsan, Amerikalı bahriyeliler 100 dolar ödeyecek. Open Subtitles إتركوه.إن البحارة الأمريكيين سوف يدفعون 100 دولار لو أنكم تركتموه يذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus