İçinde taşıdığın larva Goa'uld senin efendin, şu an bile. | Open Subtitles | الجواؤلد الدودي الذي تحمله سيدك حتّى الآن |
Seni sevmiştim ama, bir an bile düşünmeden başından attın beni. | Open Subtitles | لقد أحببتكِ وأنتِ تخليتي عني، دون أن تفكري ولو لثانية على الأقل |
Bir an bile üşümemesi için sıcak havluları ve terliklerini hazırlardık. | TED | كان لدينا مناشف دافئة وأحذية جاهزة فورا كي لا تبرد ولو للحظة. |
Harika bir iş çıkaracağımdan bir an bile kuşku duymuyordum. | Open Subtitles | ولم أقلق ولا للحظة واحدة أنني قد أكون قادرة غير على إتقانها |
- Umarım seni korkutmamışımdır. - Bir an bile korkmadım. | Open Subtitles | اتمني الا اكون افزعتك و لا لحظة واحدة |
Aslında bir an bile mutlu olacağımızı düşünmedim. | Open Subtitles | لم اتخيل ,ولو لدقيقة,اننى وهو سنكون سعداء معا, |
Mutlu olması için dua etmediğin bir an bile olmaz onu tekrar görmeyeceğini bilsen bile. | Open Subtitles | ولا لحظة من دون أن تصلي لسعادته حتى إن علمت من أنك لن تراه مجدداً |
Şu an bile yeni doğmuş bebekten farkın yok, mızıldıyor ve kan içinde, hemşirenin ellerinde bilinçsizliğe doğru emekliyor. | Open Subtitles | يسرق من قوّتك الهائلة بمرور كلّ ثانية حتّى الآن لست سوى طفل رضيع، يتأوّه وينزف |
Şu an bile Amerika'nın en iyi tetikçileri ensemde olsalar beni öldürüp şu 20 milyonu almaya hazır olsalar asla pişmanlık duymam. | Open Subtitles | حتّى الآن لو حصلتُ على كُل القتلة الجيّدين في أمريكا الذينَ على مؤخّرتي جاهِزينَ لنسفي نسفاً كاملاً وإلتقاطِ هذه الـ20 مليون دولار ليسَ لديّ أيّ أسف لذلِك |
Zaman azalıyor ve eğer bu görevi sadece bir an bile durdurursak Aaliyah ve çocukları ölmekten beter olurlar. | Open Subtitles | وان اوقفنا هذه المهمة,ولو لثانية علياء وولديها سيكونون بحكم الاموات |
Eğer bir an bile tehlikede olduğumu düşünürsem kocan ölür. | Open Subtitles | وإذا أعتقد أنهم في خطر ولو لثانية... ... زوجك قتلى. |
Çoğumuzun yaşamlarında bir an bile olsa değer vereceği avantajları ve kabiliyetleri görmezden geliyoruz. | TED | ونتجاهل النعم والمزايا التي قد يحتفي بها العديد منا ولو للحظة واحدة في حياتهم. |
Ama etrafımızdaki bütün bu doğal güzelliklere rağmen Sherlock Holmes bir an bile üzerinde dolaşan bu kara gölgeyi unutmamıştı. | Open Subtitles | ولكن رغم الجمال الذى يحيط بنا, كان واضحا لى ,انه لم ينسى هولمز ,ولو للحظة خيال |
bir an bile gülümserken göremedim. | Open Subtitles | لم اره يبتسم بشكل مطلق ولا للحظة. |
O çocuk kendine söz verdi, bir daha bunu yaşarsa bir an bile tereddüt etmeyecekti. | Open Subtitles | ذلك الفتى قطع وعدا، لو فعلها قط مجددا فلن يتردّد... ولا للحظة |
- Umarım seni korkutmamışımdır. - Bir an bile korkmadım. | Open Subtitles | اتمني الا اكون افزعتك و لا لحظة واحدة |
- Heyecan bir an bile azalmaz. - Senin olduğun yerde azalmaz tabii. | Open Subtitles | لا لحظة ضجر واحدة - ليس بوجودك - |
Belki içi boş ruhunla bir an bile olsa yalnız kalkmaktan korkuyorsundur. | Open Subtitles | ربما لأنك خائف أن تظل وحدك مع روحك الخالية من المشاعر ولو لدقيقة |
Bir an bile değişmeni istediğime inanma. | Open Subtitles | لم أريد ولا لحظة واحدة أبداً أن أغيرك |
Şu an bile. | Open Subtitles | ولا حتى الآن |
Bir an bile seni öldürmeyeceğimi düşünme. | Open Subtitles | لا تفكري و لو للحظة أنّني قدّ أتردد بقتلكِ. |