Bizim bu görüntümüzün aynı anda hem fiyordlarda hem ekranda olmasını istedik. | TED | أردنا هذه الصورة لنا على الزقاق البحري وعلى الشاشة في الوقت ذاته. |
Fakat burada biz, aynı anda hem anatomik görüntüleme, hem de ısı haritasına ulaşım sağlayabiliyoruz. | TED | ولكن هنا يمكننا أن نحصل على كلٍّ من الصور التشريحية ورسم توزيع درجة الحرارة في الوقت الحقيقي. |
Belirsizlik İlkesi geçerli, çünkü evrendeki her şey aynı anda hem parçacık hem de dalga gibi davranıyor. | TED | يتواجد مبدأ اللايقين لأن كل شيء في الكون يعمل كجسيم وكموجة في الوقت نفسه. |
Sonra da aynı anda hem erkek hem kadın olan bir adamla tanıştım. | Open Subtitles | قابلتُ رجل, الّذي هو إمرأة ورجل في آنٍ واحد |
Bütün sabah aynı anda hem ağladım hem güldüm ve henüz düğün bile değil. | Open Subtitles | إنني أضحك وأبكي في آنٍ واحد طوال الصباح ولم يحن موعد الزفاف بعد |
Nasıl aynı anda hem faşist, hemde iyi bir adam olabiliyorsun? | Open Subtitles | كيف تكون فاشياً ورجُلاً صالحاً في الوقت ذاته؟ |
Bazen aynı anda hem güzel bir maç hem de memeli bir film oluyor. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أنها حصلت على اللعبة على، في الوقت نفسه أنها حصلت على فيلم البوق. |
Kendimi aynı anda hem normal hem de özel hissetmemi sağlıyor. | Open Subtitles | تجعلني أشعر بأنني طبيعي ومميز في الوقت نفسه |
Aynı anda hem şaka yapıyormuşsun hem de ciddiymişsin gibi geldi. | Open Subtitles | والتي بدت نوعاً ما كأنها مزحة , وليست مزحة في الوقت نفسه |
Aynı anda hem şaka hem de değildi çünkü. | Open Subtitles | حسناً , لقد كانت نوعاً ما مزحة . وليست مزحة في الوقت نفسه |
Aynı anda hem kibar, hem affedici hem de ayık olamam. | Open Subtitles | لا يمكن أن أكون لطيفة، ومتسامحة وواعية في الوقت نفسه. |
Aynı anda hem Krallığımızı savunmalı hem de düşmanımıza saldırmalıyız. | Open Subtitles | علينا الدفاع عن مملكتنا ويتحتّم علينا شنّ هجوم على أعدائنا في الوقت ذاته |
Birbirini aynı anda hem sevmek hem de öldürmek gerekiyor. | Open Subtitles | تكيلون الحبّ ورغبة القتل لبعضكم بعضًا في الوقت ذاته. |
Mesela, bir yaşam biçimi aynı anda hem içeride hem de dışarıdayken kalkış yapamıyorsa? | Open Subtitles | مثلاً، قد لا تقلع بوجود كائن حي مسجل بأنه بالخارج والداخل في الوقت ذاته؟ |
Tanıdığım insanlar arasında söyledikleriyle insanı aynı anda hem güldürüp hem ürküten tek insandı. | Open Subtitles | كان واحدًا من نُدرة البشر الذين التقيتهم قطّ القادرون على التفوّه بأقاويل تبسّمك وتجفلك في الوقت عينه. |
Bu süreç aynı anda hem muhteşem hem de sıkıcı olabiliyor? | Open Subtitles | كيف يمكن لهذه العملية أن تكون مذهلة ومملة جداً في الوقت ذاته؟ |
Bu rezil şeyleri giydik çünkü kıyafetlerimiz aynı anda hem ıslandı hem de güneşte kurudu. | Open Subtitles | نحن في هذه الكوابيس لأن ملابسنا مبتلة و جافون من الشمس في الوقت عينه |
Aynı anda hem uykuda hem uyanıkmışım gibi. | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو كنت نائماً ومستيقظاً في آنٍ واحد. |
Aynı anda hem yaslı dulu hem de darbe liderini oynayamazsın. | Open Subtitles | لا يمكنك لعب دوريّ الأرملة الحزينة، وقائدة الجماعة في آنٍ واحد! |
Aynı anda, hem orada hem değildi. | Open Subtitles | الوجود و عدم الوجود في آنٍ واحد؟ |