"anlaşıldı ki" - Traduction Turc en Arabe

    • تبين
        
    • تبيّن أنّ
        
    • اتضح أن
        
    • وقد وضح
        
    Sonradan anlaşıldı ki odadaki ışık normalde olduğundan biraz farklıymış. TED لقد تبين أن الضوء في تلك الغرفة كان مختلف قليلاً.
    Sonra anlaşıldı ki dünyaya düşmüş Meksikalı melek Kanye West'in hizmetçisiymiş. Open Subtitles تبين بأن الملاك المكسيكي على الأرض كانت مدبرة منزل كاني ويست
    Sonradan anlaşıldı ki kocası o kadar da ölü değilmiş. Open Subtitles تبيّن أنّ زوجها لم يمُت مُطلقاً.
    Sonra anlaşıldı ki ihtiyar Dr. Burke... biraz kumar sorunu varmış ve... Open Subtitles (لكن تبيّن أنّ الدكتور (بورك كان يواجه مشكلة قمار
    anlaşıldı ki Uranüs ve Neptün tam olarak olmaları gereken yerdelerdi. TED لقد اتضح أن أورانوس ونبتون قد وُجِدا في مكانهما المفترض لهما.
    anlaşıldı ki e-ticaret çok zor ve pahalı bir şeydi. TED اتضح أن التجارة الإلكترونية كانت صعبة ومكلفة للغاية.
    anlaşıldı ki, aslında zamanı, keskinlikle aynı şekilde algılamadığımız için, süreç daha uzun ve acı daha az keskin olsa ben daha az acı çekebilirdim. TED وقد وضح أنه لأننا لا نقوم بترميز المدة بالطريقة التي نرمز بها الكثافة، كنت سأحصل على ألم أقل إن كانت الفترة أطول والكثافة أقل.
    anlaşıldı ki sizin hastaneniz insanları öldürüyor ve insanlar evde olmalı. TED فما تبين لي ان المستشفيات هي التي تقتل الناس ويجب ان تكون النقاهة في المنزل
    anlaşıldı ki dünyanın her yerinde insanlar hergün yaklaşık 200 milyon CAPTCHA yazıyor. TED تبين أن ما يقرب من مائتي مليون كابتشا تتم كتابتها بواسطة أناس حول العالم كل يوم.
    Yani anlaşıldı ki Arjantinli olmak için çok Koreliydim. Koreli olmak için de çok Arjantinli. TED وقد تبين أنني كنتُ كورية أكثر من كوني أرجنتينية، ولكن أبدو أرجنتينية أكثر من كوني كورية.
    Evet. anlaşıldı ki, kaçırılman, daha büyük bir saldırıyı gizleme amaçlıymış. Open Subtitles نعم، كما تبين فإن اختطافك كان مجرد تغطية
    Bu bir hataydı, anlaşıldı ki İzlanda'da o dönemde tedbirli bir düzenleme ve güçlü bir denetim... Open Subtitles ثم تبين أن هذا الاعتقاد خطأ فالتنظيم المتعقل و الأشراف لم يكونا بالقوة الكافية فى أيسلندا
    Sonradan anlaşıldı ki olay, çocukların oynadığı bir oyundan fazlası değilmiş. Open Subtitles حسناً ، لقد تبين الامر أنه لاشيء سوى أنها مجرد لعبة سخيفه كانوا يلعبونها . أنهم أبرياء بدون شك
    anlaşıldı ki, Stuart, Billie hakkında söylediğinden daha çok şey biliyordu. Open Subtitles تبيّن أنّ (ستيوارت) يعرف عن (بيلي) أكثر ممّا أفصح عنه
    anlaşıldı ki, Adam Murphy yapmış olamaz. Open Subtitles تبيّن أنّ (آدم ميرفي) لا يمكنه أن يفعل ذلك
    Dahası sonradan anlaşıldı ki onun atom fikri evrenin neyden oluştuğunun sadece küçük bir kısmını açıklıyordu. TED علاوة على ذلك، اتضح أن نظريته تشرح فقط جزءًا صغيرًا جداً عما يكوّن الكون.
    anlaşıldı ki, asıl soru, kimi hedef seçmeyeceğiydi? Open Subtitles اتضح أن السؤال الحقيقي كان مَن لن يكون ضحيتها التالية؟
    Ve anlaşıldı ki içimde Şeytan varmış. TED وفي النهاية اتضح أن الشيطان كان بداخلي
    anlaşıldı ki, suratımla başlamak daha iyi olurdu, çünkü yüz daha hassas bir bölgedir, ve bacaklarıma doğru devam etmek, böylece zaman içerisinde daha iyi hissederdim -- bu da acıyı azaltırdı. TED وقد وضح أنه سيكون أفضل أن أبدأ بوجهي، الذي كان أكثر ألماً بكثير، والإنتقال نحو رجليّ، يعطي إتجاه بالتحسن عبر الزمن -- وذلك سيكون أيضاً أقل ألماً بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus