"anlaşmamız var" - Traduction Turc en Arabe

    • لدينا اتفاق
        
    • لدينا إتفاق
        
    • بيننا إتفاق
        
    • بيننا عقد
        
    • لدينا اتفاقية
        
    • نحتاج لتفاهم
        
    • لدينا أتفاق
        
    • لدينا تفاهم
        
    • لدينا معاهدة
        
    • عقدنا اتفاقاً
        
    • أبرمنا عقداً
        
    • بيننا اتفاقاً
        
    Maalesef komutanınız AshIey-Pitt ve benim bir anlaşmamız var. Open Subtitles الضابط المسؤول عنك الرائد أشلي بيت وأنا لدينا اتفاق
    Fakat şu anda arkadaş olmamız için bir anlaşmamız var değil mi ? Seni çok iyi sikeyim. Open Subtitles لكن لدينا اتفاق الآن أن نكون أصدقاء, أليس كذلك؟
    - Bir anlaşmamız var sanıyordum, Şerif. - Yeni anlaşma. Open Subtitles اعتقد ان لدينا اتفاق ابها المامور اتقاق جديد
    Üstelik, bu konuda seninle bir anlaşmamız var ama bu işle ben ilgileneceğim. Open Subtitles من الأساس، لدينا إتفاق في هذا الموضوع، سأتوّلى أنا الأمر
    Sözü edilmemiş bir anlaşmamız var. Ben gizli soslardan alırım. Open Subtitles لدينا إتفاق غير معلن احصل انا على طبقات سرية
    Dinle, seni küçük hergele. Bir anlaşmamız var sanıyordum. Open Subtitles انظر أيها الأحمق الصغير لقد كان بيننا إتفاق
    Uyan. Bir anlaşmamız var. Open Subtitles أستيقظي، لقد كان بيننا عقد
    Ben dürüst biriyim. Tribün'le anlaşmamız var. Open Subtitles انا رجل صادق انا والتربيون لدينا اتفاقية.
    - Arkadaşımı geri ver, bir anlaşmamız var, sürtük! Open Subtitles - أعيدي إليّ صديقتي, لدينا اتفاق ايتها الساقطة!
    Audrey hata yapana kadar, ki yapacak da, bir anlaşmamız var. Open Subtitles لدينا اتفاق حتى تقوم بالانزلاق
    Parayı aldığına göre yapılmış bir anlaşmamız var. Open Subtitles وارى انك اخذت المال لذا... لدينا اتفاق مُسبق
    - Komiser ile olan bir anlaşmamız var! Open Subtitles انا والكابتن لدينا اتفاق
    - Ama yine de anlaşmamız var değil mi? Open Subtitles - ولكن لازال لدينا اتفاق , اليس كذلك ؟
    Ne istediğimi biliyorsun. Bir anlaşmamız var. Kızı al. Open Subtitles لدينا إتفاق ، إحصل على الفتاة على قيد الحياة إذا استطعت ميتة إذا لم تستطع
    Bir anlaşmamız var, bunu düzgün yapacağız. Open Subtitles لدينا إتفاق كنّا نقوم بهذا بالشكل الصحيح
    İstediğin cevap bu olmadığı için üzgünüm ama inanıyorum ki bir anlaşmamız var. Open Subtitles أسفه، لـأنها لـم تكن الـإجابة التي تُريدها. لكن أعتقد أنه بيننا إتفاق.
    Bir anlaşmamız var! Open Subtitles لا يمكن أن أموت! بيننا عقد
    Öyleyse yeni bir anlaşmamız var. Open Subtitles نحتاج لتفاهم جيد إذاً
    Yeni bir anlaşmamız var, ben bebeği alıyorum. Open Subtitles لدينا أتفاق جديد أحتفظ بالطفل الرضيع
    anlaşmamız var. O beni rahatsız etmedikçe ben de onu etmem. Open Subtitles لدينا تفاهم,لا يزعجني ولا أزعجه
    Kimyasal silah anlaşmamız var oldukça iyi. Open Subtitles لدينا معاهدة السلاح الكيميائي الأمر جيد للغاية
    Ama konser organizatörü ile, bir anlaşmamız var ve bu kutsal bir anlaşmadır. Open Subtitles لكننا عقدنا اتفاقاً ودياً مع متعهد الحفلات وهذا التزام مقدس
    anlaşmamız var. Open Subtitles لقد أبرمنا عقداً
    Üzgünüm ama artık tek ben varım. Bir anlaşmamız var sanıyordum. Open Subtitles آسفه لكنني لوحدي هنا الآن وظننت أن بيننا اتفاقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus