"anlamıyor musun" - Traduction Turc en Arabe

    • ألا تفهم
        
    • ألا تفهمين
        
    • ألا ترى
        
    • ألا ترين
        
    • ألم تفهم
        
    • الا تفهم
        
    • الا تفهمين
        
    • ألم تفهمي
        
    • ألا تدرك
        
    • لا تفهم
        
    • الا ترى
        
    • ألا تعرف
        
    • هل تفهم
        
    • ألا تفهمي
        
    • لا تحصل عليه
        
    Bu yabancı yerde aileme göz kulak olacak kimse yok. Anlamıyor musun, cani? Open Subtitles لا ينصفهم أحد في مكان يكونون فيه غرباء ألا تفهم ذلك أيها الجزار؟
    Ve sonra bulacağınız şey başka bir ipucu olacak. Anlamıyor musun Ben? Open Subtitles وهذا كل ما سوف تجده دليل آخر , ألا تفهم ذلك ؟
    Yapamam, herkes beni tanıyor burada. Anlamıyor musun? Open Subtitles لايمكنني الإتصال بالدكتور لأن جميع من هنا يعرفني , ألا تفهمين ؟
    Anlamıyor musun? O kadar ilerisini düşünemeyecek durumdaydım. Open Subtitles ألا ترى أنني كنتُ عاجزاً عن التفكير لهذا المدى
    Tanrı aşkına! Bu koroyla ilgili planlarım var! Anlamıyor musun? Open Subtitles بحق الإله أنا لدي خطط لهذه الفرقة ألا ترين
    Buradan çıkmak istiyorum. Hepimiz öleceğiz, Anlamıyor musun? Open Subtitles أريد الرحيل من هنا، سوف نموت ألم تفهم بعد ؟
    Cinayet mahalinde olduğuna dair kanıt yok. Anlamıyor musun? Open Subtitles لا يوجد دليل على أنه كان في مسرح الجريمة، ألا تفهم هذا؟
    Kendim de rahat olamam. Bunu Anlamıyor musun? Open Subtitles لا يمكنني أن أدع نفسي وشأني, ألا تفهم ذلك؟
    Öldürülen fahişelerden daha önemli şeyler olduğunu Anlamıyor musun? Open Subtitles أنت و قاتلك اللعين ألا تفهم ؟ هناك أشياء أكثر أهمية
    Cinayetten, gerçek bir adamı öldürmekten bahsediyorsun! Anlamıyor musun? Open Subtitles أنت تتحدث عن جريمة قتل , قتل رجل حقيقى ألا تفهم ؟
    Anlamıyor musun be adam, ön sol tekerlek patladı patlayacak, üzerine fazla ağırlık binerse dayanmaz. Open Subtitles ألا تفهم الإطار الأمامي ضعيف وسينفجر إن وضعنا عليه حمل ثقيل
    Anlamıyor musun. Düşündüğüm şey bizim, ve Belçika'nın geleceği! Open Subtitles ألا تفهمين ,اننى أفكر فى مستقبلنا و مستقبل بلجيكا ؟
    Anlamıyor musun, hepimizin küçük yalanları ve söylenmeyen gerçekleri vardır. Open Subtitles ألا تفهمين, كلنها عندنا بعض تلك الكذبات الصغيرة و حديثنا الغير صادق
    Anlamıyor musun? Tanrım. Anne. Open Subtitles ألا تفهمين ذلك ياأمي ؟ مستعدة ؟ أنهضي وأسطعي ياأمي
    Steve, silahı ona ver. Ne yapmaya çalıştığını Anlamıyor musun? Open Subtitles ستيف ، أعطه البندقية ألا ترى ما يحاول القيام به ؟
    Bildiğim her şeye sırtımı dönmüş olurum, Anlamıyor musun? Open Subtitles ألا ترى أننى قد أدرت ظهرى لكل شئ قد عرفته فى حياتى ؟
    Parti'nin bizim için yaptığı bu, Anlamıyor musun? Open Subtitles هذا ما يحاول أن يفعله الحزب لنا ألا ترى ذلك ؟
    Bunun da ötesinde bir şey var. Sana sunmaya çalıştığı şeyi Anlamıyor musun? Open Subtitles لكن هذا أفضل ألا ترين ما يحاول تقديمه لك ؟
    Anlamıyor musun senin tanrıların sadece öz yiyici yaratıklar! Open Subtitles ألم تفهم بعد؟ آلهتك ليست سوى وحوش نُسغ
    Anlamıyor musun? Bir kadının ellerinde asla güvende olamayacaksın... Open Subtitles الا تفهم انك لن تكون آمنا ابدا بين يديّ امرأة ؟
    Anlamıyor musun, artık sana ihtiyacım yok. Open Subtitles الا تفهمين ؟ انا لا احتاجك بعد الان
    Anlamıyor musun Debra? 2008'de Başkanlığa adaylığımı koymaya niyetliyim. Open Subtitles ألم تفهمي يا ديبرا أعتزم أن أكون ألرئيس في 2008
    Bunu nasıl söyleyebilirsin, bunun ne demek olduğunu Anlamıyor musun? Open Subtitles كيف يمكنك ان تقول هذا؟ ألا تدرك ماذا يعني هذا؟
    İki defadır etrafında dönüyoruz. Anlamıyor musun, Rodg? Open Subtitles لقد بحثنا هنا مرتين أنت لا تفهم يا رودج؟
    Şu ebeveyn intiharı meselesi seninle ortak noktamız, Anlamıyor musun? Open Subtitles الا ترى أننى وأنت لدينا نفس موضوعة إنتحار الاباء ؟
    Hâlâ bu kız için didindiğine inanamıyorum. Oraya asla geri dönmeyeceğimizi Anlamıyor musun? Open Subtitles لا أصدق أنك لا زلت تحب تلك الفتاة ألا تعرف أننا لن نعود إلى هناك قط؟
    Ama o, Tino. Herkes ona sahip olabilir. Anlamıyor musun? Open Subtitles ولكن يُمكن لأي شخص الحصول عليها هل تفهم ذلك ؟
    Bunu Anlamıyor musun, zaten yaralanacaktı sen olsan da olmasan da. Open Subtitles ألا تفهمي أنها كانت ستصاب سواء كنتِ معها أو لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus