"anlamak zor" - Traduction Turc en Arabe

    • الصعب فهم
        
    • الصعب معرفة
        
    • أنه صعب الفهم
        
    • أفهم لهجتكما
        
    • يصعب فهم
        
    • كثيرا ً لفهم
        
    Dünyada en çok arzu ettiği şeyi istemekten aciz birini anlamak zor. Open Subtitles .... من الصعب فهم شخص عاجز كلياً ببساطة عن معرفة ما يريده
    Genç kızları anlamak zor. Sana mı kızgınlar, yoksa hep mi kızgınlar belli olmuyor. Open Subtitles من الصعب فهم هؤلاء المراهقات هل هم غاضبون منكِ ام هم مجرد غاضبون
    Biliyorsunuz insanlar ne düşünürlerse düşünsünler, nükleer gücün nasıl daha güvenli yapılacağını anlamak zor iş. TED تعلمون وبالرغم مما يعتقده الناس، أنه من الصعب معرفة كيفية جعل القوة النووية أكثر أمانًا.
    Şu günlerde ne düşündüğünü anlamak zor. Open Subtitles من الصعب معرفة مايدور في عقله هذه الأيام
    anlamak zor çünkü "ek olarak" diyor ama neye ek olduğunu anlayamadım. Open Subtitles أنه صعب الفهم لأنه يقول بالأضافة إلى لكني لا أَفهم بالإضافة إلى ماذا؟
    Harika, sanki şimdiki halinizle sizi anlamak zor değilmiş gibi. Open Subtitles طبعاً، كأني أفهم لهجتكما قبل أن تثملا
    Bak belki bunu anlamak zor özellikle de bu dünyada olanlardan sonra ama sen bana çok şey öğrettin. Open Subtitles اصغي، ربّما يصعب فهم ذلك، بإعتباركلّما حدثلكَ بهذاالعالم..
    - Çünkü, bunu istiyorum. Üstelik, bir ayağının çukurda olduğunu anlamak zor değil. Open Subtitles و لا يتطلب الأمر كثيرا ً لفهم ما يحدث , أليس كذلك ؟
    Neden bilim dünyasına saplandığını ve tüm o hayırseverliğini anlamak zor değil. Open Subtitles ليس من الصعب فهم سبب شغفك للعلم والأعمال الخيرية
    Neden bilim dünyasına saplandığını ve tüm o hayırseverliğini anlamak zor değil. Open Subtitles ليس من الصعب فهم سبب شغفك للعلم و الأعمال الخيرية
    O kadar çok anahtar var ki bazen hangisinin ne olduğunu anlamak zor oluyor. Open Subtitles كان هناك الكثير من المفاتيح... أحياناً من الصعب فهم ما تقوله
    Ne yaptığımı anlamak zor biliyorum, ama... Open Subtitles .... أعلم أنه من الصعب فهم ما أفعله , لكن
    Bu çocukların neden gözaltına alındığını neden bu kadar agresif bir şekilde sorgulandığını ve neden polisin fail ya da faillerin onların arasında olduğunu düşündüğünü anlamak zor değil. Open Subtitles ليس من الصعب فهم لماذا تم إحضار هؤلاء الأولاد و لماذا تم التحقيق معهم بشدة لماذا إعتقد أفراد الشرطة أنهم أمسكوا بالجاني أو بالجناة من بينهم
    ESD: Kızlık zarları birçok farklı şekil ve formda olabildiği için, bir çukurun ya da kıvrımın daha önceki bir zarardan mı oluştuğunu yoksa normal bir anatomik farklılıktan mı olduğunu anlamak zor. TED إ.س.د: بما أن لغشاء البكارة أشكالاً متعددة، من الصعب معرفة ما إذا كان شق أو ثنية ما به هي نتيجة لضرر سابق أو هي فقط متغير تشريحي طبيعي.
    Yaşam tarzını anlamak zor değil. İyidir. Open Subtitles ليس من الصعب معرفة اسلوب حياته
    Burada hangi kokuların normal olduğu anlamak zor. Bu sabah bir yere gittim. Sanki birisi yanan bir lastikle tuvalete girmiş gibi kokuyordu. Open Subtitles من الصعب معرفة الرائحة الطبيعية هنا من غيرها انا أقصد هذا الصباح مررت بمكان رائحته مثل رائحة شخص ذهب إلى الحمام على إطار محترق
    Bu kadar fazla hasar almışken modelini anlamak zor 80 veya 90 model olabilir. Open Subtitles من الصعب معرفة سنة صنعه بسبب كل هذه الأضرار ربما... من صنع منتصف الثمانينيات أو من بداية...
    anlamak zor ama inanın bana... elimden gelen bir şey yok. Open Subtitles أنا آسف. أعرف أنه صعب الفهم صدقني لكن لا يوجد شيء، يمكنني القيام به
    Harika, sanki şimdiki halinizle sizi anlamak zor değilmiş gibi. Open Subtitles طبعاً، كأني أفهم لهجتكما قبل أن تثملا
    Biliyorum, anlamak zor. Open Subtitles -أعلم أنه يصعب فهم ذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus