"anlamamıza" - Traduction Turc en Arabe

    • فهم
        
    • بفهم
        
    • على ترجمة
        
    • ساعدنا
        
    Onu bağrına basmanı istiyoruz ve merhametini nasıl gösterdiğini anlamamıza yardım etmeni. Open Subtitles نطلب منك أن تحضنه وتساعدنا على فهم الطريقة التي تعمل بها رحمتك
    Boltzmann'ın katkıları entropi kavramını anlamamıza yardımcı oldu. TED و مساهمة بولتزمان كانت أنه ساعدنا على فهم الإنتروبيا.
    Tüm bunlar evrenin yaşamla dolu mu yoksa yalnızca bizden mi ibaret olduğunu anlamamıza yardımcı olacak. TED وكل هذا سوف يساعدنا على فهم ما إذا كان الكون يعج بالحياة أو ما إذا كنّا وحيدين فيه. كلا الإجابتين مذهلة
    Bu, bizim nereden geldiğimizi; ya da nereye gittiğimizi anlamamıza yardım eder. Open Subtitles انه يساعدنا بفهم من اين جئنا و الي اين نحن سنذهب
    Senatör, Marisol olanları anlamamıza yardım edebilir diye düşündü. Open Subtitles شعرت بأنها قد تستطيع المساعدة بفهم ما حدث
    Paige ise dünyayı anlamamıza yardımcı olurken biz de onun dahi oğlunu anlamasına yardım ederiz. Open Subtitles و(بايج) تُساعد على ترجمة العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    Bahsettiğim şey, tıpkı bilardo topları ve hava tahminindeki gibi toplumla ilgili neler olup bittiğini anlamamıza yardım edecek denklemler yazılması. TED بل أقصد كتابة معادلات عن مجتمعنا ستساعدنا في فهم ما يجري حولنا بنفس أسلوب توقع كرات البلياردو أو التنبؤ بالطقس.
    Bu yüzdan yarasalar sağlığımız için de önemlidirler, genlerimizin nasıl çalıştığını daha iyi anlamamıza imkân verirler. TED الخفافيش أيضا مهمة لصحتنا، لكي تمكننا من فهم كيفية عمل الجينوم الخاص بنا.
    Ve mevcut şartları konuya getirmek için tekrar bir duraklıyorum, çünkü mevcut şartlar bu şeyi anlamamıza netlik getirmemize yardımcı oluyor TED وأريد أن أتوقف مرة أخرى لإحضار السياق، لأن السياق يساعدنا للحصول على فهم واضح هذا الشيء.
    Fakat siz 'biophonies''in doğal hayatı anlamamıza nasıl yardımcı olduğunu işittiniz. TED ولكنم سمعتم كيف أن الأصوات الحيوية تساعدنا على فهم الطبيعة من حولنا.
    Mars'ın geçmiş iklimini ve evrimini anlamamıza ve hatta yaşama ev sahipliği potansiyelinin de olduğunu anlamamıza yardımcı oldu. TED وساعدنا أيضًا في فهم المناخ السابق للمريخ وتطوره، وكذلك فهم إمكانية صلاحيته للسكن.
    Böylece bize ekonomik büyüme ile sosyal gelişim arasındaki ilişkiyi anlamamıza yardımcı oluyor. TED وهذا ما يُحيلنا إلى فهم العلاقة بين النمو الاقتصادي والنمو الاجتماعي.
    Pekâlâ, bu gidişat karakteri ya da modu anlamamıza nasıl yardımcı olur? TED حسنٌ، كيف يعيننا هذا التطور في فهم المزاج و الشخصية؟
    Vücut simetrisi kadar basit olan bir şey üzerine düşünmek evrimsel geçmişimizle çok yakından ilgilenmemize ve bir tür olarak nereden geldiğimizi anlamamıza yardım edebilir. TED التفكير بشيء بسيط كـ تناظر الجسد يمكن أن يساعدنا على التعمق أكثر في ماضي تطورنا و فهم من أين أتينا نحن كـصنف.
    Peki bunu nasıl yaptık? Bizi karşı karşıya olmaktan ortaklığa götüren, milli ve yerel menfaatlerin evrensel ihtiyaçlar karşısında çok da farklı bir konumda olmadığını ve eğer bunu anlayabilirsek bunları bir araya getirebileceğimizi ve ahenkli bir şekilde kaynaştırabileceğimizi anlamamıza yardımcı olan dönüşümsel iyimserliği başkalarına aktararak. TED كيف قمنا بذلك؟ بواسطة حقن التفاؤل التحولي الذي سمح لنا بالتحول من المواجهة إلى التعاون، الذي سمح لنا بفهم أن المصالح الوطنية و المحلية ليستا بالضرورة متعارضتين مع حاجات العالم، و إننا لو فهمنا ذلك ، يمكن أن نضعهما معا و يمكن أن ندمجهما معا بشكل متناغم.
    Bizlere evrenin nasıl işlediğini anlamamıza yardımcı olurlar. Open Subtitles إنها تساعدنا بفهم كيفية عمل الكون
    Taklit etmek, başkalarının davranışlarını daya iyi anlamamıza olanak sağlar. Open Subtitles المحاكاة تسمح لنا بفهم سلوكيات{\pos(195,220)} الآخرين بصورة أفضل{\pos(195,220)}
    Paige ise dünyayı anlamamıza yardımcı olurken biz de onun dahi oğlunu anlamasına yardım ederiz. Open Subtitles و(بايج) تُساعد على ترجمة العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    Şempanzeler geri kalan yaratıklara nazaran, benim inancıma göre, insanlarla hayvanlar aleminin geri kalanı arasında çok keskin bir çizgi olmadığını anlamamıza en çok yardım edenlerdir. TED أعتقد أن الشمبانزي أكثر من أي مخلوق حي آخر، ساعدنا لفهم كل ذلك، ليس هناك خط حاد بين البشرية وبقية مملكة الحيوانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus