"anlamayan" - Traduction Turc en Arabe

    • يفهم
        
    • يفهموا
        
    • تفهمينهم
        
    • يفهمني
        
    • يفهمها
        
    Ağzına bir tokattan ya da .45'lik kurşundan anlamayan bir kadına daha rastlamadım. Open Subtitles لم أقابل فى حياتى أحد لم يفهم معني الخيانه او سبيكه 45 ..
    Hayır, beyzbolun b'sinden anlamayan birinin beyzbol takımı koçluğu yapması zorumuza gitti. Open Subtitles لا ، لا نطيق فكرة شخص لا يفهم البيسبول ويدرّب فريق أولاد
    Bu algoritma Çince konuşamayan ve anlamayan insanlar tarafından İsviçre'de geliştirildi. TED هذه الخوارزمة تم تطويرها بسويسرا بواسطة ناس لم يتحدث أي منهم أو يفهم الصينية
    O bakışı bilirim. Dru'nun değerini anlamayan pek çok insan vardı. Open Subtitles أعرف تلك النظرة الكثير من الناس لم يفهموا درو
    Onları anlamayan sensin bir kere! Open Subtitles -بل أنت التي لا تفهمينهم
    Beni anlamayan biriyle olmaktansa yalnız olurum ve kahve ne zamandan beri ocakta? Open Subtitles أفضل البقاء وحيداً عوضاً عن شخص لا يفهمني من متى و القهوه على الموقد؟
    Ah ve espriden anlamayan ben şaka yaptığımda öylece bakan. Open Subtitles , و ليس لديه حس الفكاهة . لذا عندما اخبره نكتة ان لا يفهمها
    Ağzına çakılan bir tokattan ya da .45'lik bir mermiden anlamayan bir kadın daha tanımadım. Open Subtitles لم اقابل فى حياتى شخص لم يفهم ذلك سبيكه 45 سبيكه 45 : هي اغنيه امريكيه
    Soruyu anlamayan birinin cevap vermesi çok zordur. Open Subtitles من العسير الإجابة، عندما لا يفهم المرء السؤال.
    Şu kumsal olayını anlamayan bir tek ben miyim? Kumsal işte. Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد الذى لا يفهم سحر الشواطئ ؟
    Olanları anlamayan tek kişi sensin. Open Subtitles كايل، الشخص الوحيد الذي لا يفهم ما الذي يحدث هو أنت
    Kulağı duymadığı için "hayırı hayır olarak anlamayan" 85 yaşındaki elleri rahat durmayan bir adamlaydım. Open Subtitles خرجت مع رجل في الـ 84 من العمر لا يبقي يده في مكانها والذي لا يفهم أن لا تعني لا لأنه لا يستطيع سماعها.
    Bu yaşlı adamın halden anlamayan biri olduğunu mu sanıyorsunuz? Open Subtitles أنا لست رجل عجوز عنيد لا يفهم هذه الحالة
    Tüm bu olanların, şov olduğunu anlamayan her zaman aşağılık bir herif vardır. Open Subtitles هناك دائماً وغد لا يفهم أن كل هذا مجرد إستعراض
    Tüm bunları anlamayan sadece ben miyim? Open Subtitles مهلا، يا رفاق، هل أنا الوحيد الذي لا يفهم ماذا يعني أياً من هذا؟
    Bunlardan hiçbir şey anlamayan bir tek ben mi varım? - Galiba öyle, süper zekâ. Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي لا يفهم أي شئ من هذا؟
    Tüm bu olanların, şov olduğunu anlamayan her zaman aşağılık bir herif vardır. Open Subtitles هناك دائماً وغد لا يفهم أن كل هذا مجرد إستعراض
    Gelişmeye hiç yer yok, ve bunu anlamayan bir patron var. Open Subtitles لا مجال للتقدم ، الرئيس الذي لا يفهم ما اعنيه
    Farkı anlamayan insanlar dünyanın en büyük bazı uygarlıklarının yıkımına sebep oldu. Open Subtitles من لم يفهموا الفرق دمروا بعض أعظم الحضارات
    İçinde bulundukları durumu anlamayan insanlar için. Open Subtitles انه للأشخاص اللذين لم يفهموا الوضع الذي هم فيه
    Onları anlamayan sensin bir kere! Open Subtitles -بل أنت التي لا تفهمينهم .
    Hayır. Beni anlamayan biriyle beraber olamam. Open Subtitles لا، أنا لا أريد أن أكون مع شخص لا يفهمني
    Artık sinemadan anlamayan sensin çünkü yaşlısın, bitap düştün ve dünyayı görmesini bilmiyorsun artık Mick. Open Subtitles ..انت هو من لا يفهمها بعد الان ..لأنك عجوز، متعب و لا تعلم كيف تري العالم بعد الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus