"anlarımızı" - Traduction Turc en Arabe

    • اللحظات
        
    • لحظاتنا
        
    Son anlarımızı beraber geçirelim. Open Subtitles دعونا الاستفادة القصوى من هذه اللحظات القليلة الماضية معا.
    Son anlarımızı birlikte geçirmek istedik. Open Subtitles لقدْ أردنا أنْ نحظى بهذه اللحظات الأخيرة معاً
    Ve her sürüşten sonra birlikte oturup, o gün o kelimelerin ortaya çıkıp bir değişim yarattığı anlarımızı paylaşırız. Ve bu tartışmalar son derece ilham verici olabilir. TED وفي نهاية كل رحلة .. نجلس سويةً ونتشارك اللحظات ونتحدث بهذه الافكار الرائعة التي مرت بنا اليوم .. والتي قامت بتغير منظورنا للحياة .. وهذه النقاشات .. يمكنها ان تكون ملهمة جداً للاشخاص
    Derin düşünceler bazen bize en değerli anlarımızı çok görür. TED إن أوقات الاجترار تنكِر علينا لحظاتنا الأكثر سعادة.
    Şu son anlarımızı, herşeyden daha güzel... bir anı olarak saklamalıyız... ki bu hatıra bizi yaşatsın. Open Subtitles في لحظاتنا الأخيرة يجب أن نبقي ذكرى ذكرى جميلة أجمل من أي شيء آخر ذكرى تساعدنا على مواصلة العيش
    Birlikte son anlarımızı geçirdiğimiz yeri. Open Subtitles حيث قضينا اللحظات الاخيره سويا
    Çok az da olsa o değerli anlarımızı Open Subtitles هذه اللحظات الغالية قلّما وجدناها
    Bütün o özel anlarımızı nasıl aklında tutuyorsun? Open Subtitles كيف تتذكرين كل تلك اللحظات المميزه ؟
    Ya da özel anlarımızı kaydedip dinlemesi için Liz'in sesli mesajına bırakmak yok. Open Subtitles أو تسجيل لحظاتنا الحميمية و تركها على البريد الصوتي لـ(ليز)
    İyi anlarımızı unutmayacaksın, değil mi? Open Subtitles لن تنسي لحظاتنا السارة, صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus