Zaman geçerken, insanlık ve ışığın uçup giden anlarını yakalıyorum. | TED | أصور لحظات عابرة من النشاط البشري والضوء مع مرور الوقت. |
Neden ilaçlarla sağlanan öz inceleme anlarını yalnızca zenginler tatsın? | Open Subtitles | لماذا لا يتمتعوا مثال الأغنياء لحظات مساعده من التأمل الشخصى |
Çocuğunun tüm önemli anlarını kaçıran babayla ilgili şarkı var ya hani? | Open Subtitles | تعرف,تلك الاغنية عن الاب الذي يفوت كل اللحظات الهامة في حياة ابنه؟ |
İkincisi, dönüşüm anlarını avantaja çevirin. | TED | الحيلة الثانية: استخدام اللحظات المفصلية لصالحك. |
En azından son anlarını sevdiğin bir şeyi yaparak geçirmiş olursun. | Open Subtitles | على الأقل يمكن أن تقضي لحظاتك الأخيرة تفعل شيئاً يمكنك الإستمتاع به |
Maymunlar kamera ekibiyle o kadar rahattı ki artık onların en özel anlarını filme çekebilirlerdi. | Open Subtitles | كانت القردة مرتاحة مع طاقم الكاميرا بحيث تمكّنوا من تصوير أقرب لحظاتها |
Bence buradan çıkarılacak ders şu ki, insan mükemmel anlarını kendisi yaratmak zorunda. | Open Subtitles | واعتقد أن الأمر الأساسي هو على المرء أن يصنع لحظاته المثالية |
Eğer son anlarını seni seven kızının kollarında geçirmeye geldiysen hayal kırıklığına hazırlan. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا جئتِ لقضاء آخر لحظاتكِ مع ابنتكِ المُحبّة، فعُدّي نفسكِ لخيبة الأمل. |
Sağ olduğun sürece, başkalarının mutlu anlarını sanki kendininmiş gibi kabul edersin. | Open Subtitles | لطالما أنتِ حية، لنحسب معاً لحظات الأشخاص السعداء .. لو كانوا مكانكِ |
Aşağıdan bakarak 2012 Olimpiyatlarının ve sonrasında düzenlencek olayların en önemli anlarını paylaşabilirsiniz, ve bireylerin toplumla bağlantı kurmak için ciddi bir araç olabilir. | TED | حقيقة يمكنكم رؤيته من تحت ، لتشارك بأهم لحظات أولمبياد 2012 و ما بعدها ، واستخدامها كوسيلة للأتصال بالمجتمع. |
Fener balığının sizi yemeye çalışmadan hemen önceki anlarını tekrar ele alalım. | TED | دعونا نعيد النظر فى سمكة أبو الشص لحظات قبل محاولتها لأكلك. |
Ya bir fotoğraf zamanı gerçekten yıkıp gün ve gecenin en güzel anlarını pürüzsüzce tek bir görüntüye sıkıştırabilseydi? | TED | ماذا لو كان بإمكان الصورة دمج الوقت، وجمع أفضل لحظات النهار و الليل بدون ندوب في صورة واحدة؟ |
Taraftarlar, beyzbolda geçmiş yılların sıradışı anlarını gösteren stadyum televizyonuyla eğlendiriliyor! | Open Subtitles | والأنصار يتمتعون برؤية الملعب الملائكى و رؤية لحظات غير عادية فى البيسبول على مر السنين |
Haydi size bu söyleşi dizisinin en iyi ve en kötü anlarını bir defada anlatayım. | TED | و دعوني أخبركم حالاً، أفضل و أسوأ اللحظات التي مرت بنا في سلسلة المقابلات. |
Lizzie McGuire'ın kim olduğunu, nereden geldiğini ve en utanç dolu anlarını merak ettiğinden eminim. | Open Subtitles | من اين أتت مثلا؟ وعن اللحظات المحرجة التى تمر بها |
Ben senin en utanç verici anlarını alıp ortalığa saçsaydım, ne hissederdin? | Open Subtitles | ماذا تعتقد إذا أَخذتُ أكثر كَ اللحظات المُذلّة |
Çok hızlı büyüyor ve önemli anlarını kaçırmanı istemiyorum. | Open Subtitles | يبدو وكأنها تكبر بسرعة. لا اريدك أنتفوت أي من هذه اللحظات الرائعة. |
Onunla geçireceğin son anlarını izlemek için gücümü kullanabilir miyim? | Open Subtitles | أيمكنني استخدام قدرتي لمراقبة لحظاتك الأخيرة معها؟ |
En azından son anlarını annenle geçirmiş olursun. | Open Subtitles | ستتسنّى لك إذاً تمضية لحظاتك الأخيرة مع والدتك |
Ya son anlarını rezil bir kitabı okuyarak geçirirse? | Open Subtitles | ماذا إن أهدرت لحظاتها الأخيرة النفيسة على كتاب شنيع؟ |
"... Ehemmiyetsiz kırıntılar son anlarını hapsetmişti. " | Open Subtitles | أجزاء محطمة صغيرة، الجميع كان هنا عند لحظاته الأخيرة |
O şeylerinden birini, anlarını yaşıyorsun yine. | Open Subtitles | إنّكِ تمرّين بواحدة من أموركِ، من لحظاتكِ. |
En iyi yanı, müşterilerimiz son anlarını burada geçiriyor ve işleme olabildiğince çabuk geçiyoruz. | Open Subtitles | إنه من الأفضل بأن عملائنا قضوا لحظاتهم الأخيرة هنا حتى نتمكن من البدء في العملية بأسرع ما يمكن |
Bırakalım da, mutsuz çift son anlarını baş başa geçirsin. | Open Subtitles | لنترك الزوجين الحزينين يقضيان آخر لحظاتهما معاً |