"anlatmadın" - Traduction Turc en Arabe

    • تخبرني
        
    • تخبريني
        
    • تخبر
        
    • تخبرنا
        
    • تخبري
        
    • تخبرينا
        
    • تخبرهم
        
    • تخبرينى
        
    • تخبريه
        
    • تخبريهم
        
    • تُخبرني
        
    • تخبريها
        
    • تُخبرينا
        
    • لم تقولي
        
    • لم توضح
        
    Bay McLeod'u görmeye gittiğini neden bana anlatmadın? Open Subtitles لم لم تخبرني أنك كنت تذهب لرؤية السيد ماكلاود؟
    Bana bunu daha önce neden anlatmadın? Open Subtitles لماذا لم تخبرني من أي وقت مضى حول هذا الموضوع؟
    Bana nasıl kaybolduğunu anlatmadın. Open Subtitles يجب ان تخبريني شيئا تونيا كيف أتيتي عنما تم فقدكِ؟
    Neden onlardan biri olmaya karar verdiğini anlatmadın bana. Open Subtitles أنت لم تخبريني لم قررت أن تصبحي واحدة منهم
    Sadece meraktan soruyorum. Bunu niye kimseye anlatmadın? Open Subtitles لكنني أشعر بالفضول لماذا لم تخبر أحداً ؟
    Ama bize pek bir şey anlatmadın. Nasıl işleyeceğini ya da nelerin olacağını bilmiyoruz. Open Subtitles لكنك لم تخبرنا بالكثير ، نحن لا نعرف كيف ستتم الأمور أو ما المفترض أن يحدث
    Neden Gates'e, Danielle Marchetti hakkında bildiğin her şeyi anlatmadın? Open Subtitles لماذا لم تخبري جيتس كل شيء حول دانييل ماركيتي ؟
    O öyküyü bilmiyorum baba. Bana hiç anlatmadın. Open Subtitles أنا لا أعرف هذه القصّة، أبي أنت لم تخبرني عن ذلك
    O öyküyü bilmiyorum baba. Bana hiç anlatmadın. Open Subtitles أنا لا أعرف هذه القصّة، أبي أنت لم تخبرني عن ذلك
    Bunu bana niye hiç anlatmadın? Open Subtitles لماذا لم تخبرني من قبل عن اي شيء من هذا ؟
    Neden eve gelmek istemediğini bana asla anlatmadın. Open Subtitles لم تخبرني عن سبب عدم رغبتك في الحضور إلى هنا
    Neden bana her şeyi anlatmadın? Ben en iyi arkadaşınım! Open Subtitles لماذا لم تخبريني قصتك فأنا أفضل أصدقائك؟
    Neden ilk öğrendiğinde anlatmadın? Open Subtitles لماذا لم تخبريني منذ أن أكتشف الامر في باديء الامر؟
    Ona gerçek babanı sorduğunda neler olduğunu bana anlatmadın. Open Subtitles لم تخبريني أبداً ماذا حدث عندما سألتها عن والدك الحقيقي؟
    Orada kalıp polise olan biteni neden anlatmadın? Open Subtitles لماذا لم تبقى هناك و تخبر الشرطة بما حصل ؟
    - İyi olur. Lenny'nin seni niye ısırdığını hala anlatmadın. Open Subtitles صدقني فعلت هذا مازلت لم تخبرنا لماذا ويلي بيتشو
    Anne, babama dün... neler olduğunu anlatmadın, değil mi? Open Subtitles ماما .. لم تخبري والدي بالذي حدث أمس أليس كذلك؟
    Madem bu görüşme bu kadar masumcaydı neden daha önce bize anlatmadın? Open Subtitles لو كان ذلك الإجتماع بريئاً، فلمَ لمْ تخبرينا عنه من قبل؟
    - Onlara bildiklerimi anlattım. - Yeterince anlatmadın. Open Subtitles .قلت ما أعرفه أنت لم تخبرهم بما فيه الكفاية
    Neden anlatmadın? Başının bu denli belada olduğunu neden bana anlatmadın? Open Subtitles لماذا لم تخبرينى انك كنت فى هذا الموقف الخطير ؟
    Dün gece fazla anlatmadın. Open Subtitles . أخبرته كل شىء . لم تخبريه الكثير ليلة أمس
    Onlara bir şey anlatmadın, değil mi? Open Subtitles إنكِ لمْ تخبريهم بأيّ شيء أليسَ كذلك؟
    Neden O'nunla bir ortak geçmişiniz olduğunu bana hiç anlatmadın? Open Subtitles لمَ لم تُخبرني بماضيك معها من قبل قط؟
    Addison aramızdakileri öğrendi diye ona her detayı anlatmadın değil mi? Open Subtitles ليس لأن اديسون رأتنا مع بعض لم تخبريها,بأي تفاصيل؟
    Çünkü bize hikayenin tamamını anlatmadın, Candice. Open Subtitles -لأنّكِ لمْ تُخبرينا القصّة كلّها يا (كانديس ).
    Gördüklerini neden annene anlatmadın? Open Subtitles لماذا لم تقولي لوالدتك أبدا ً عما رأيتي؟
    Marc, hala Wilhelmina'ya neden kızdığını anlatmadın. Open Subtitles مارك.. لازلت لم توضح لنا لماذا كنت غاضبا من ويلمينا بالضبط لا اعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus