Bunu, veriyi diğer araçlarla paylaşarak başardık. | TED | الآن ، لتحقيق ذلك يجب أن تتشارك المركبات البيانات فيما بينها. |
Makul gerekçeler genelde araçlarla ilgili oluyor sanırım hani trafik kontrolleri falan sırasında. | Open Subtitles | سبب مقنع عادة تُنسب إلى المركبات فقط وعلى حد علمي.. التي توقف حركة المرور وغيرها |
Ben burada, araçlarla bağlantı kurup aşağıda neler olduğunu takip edeceğim. | Open Subtitles | سأكون هنا , على إتصال بالسيارات وما يحدث بالإسفل |
Elinizdeki araçlarla idare edeceksiniz. Bu da... | Open Subtitles | العمل بالسيارات وفق حالتها الراهنة ...وهذا يعني أن |
Ve bu buradakilerin çoğu gibi yeni liderlerle, burada görmüş olduğumuz yeni araçlarla ve yeni zorlamalarla yürüyor ve yürütülüyor. burada görmüş olduğumuz yeni araçlarla ve yeni zorlamalarla yürüyor ve yürütülüyor. ve yeni zorlamalarla yürüyor ve yürütülüyor. | TED | وهو مسير ويسحبه للأمام قادة جدد ، ككثير من الناس هنا عبر أدوات جديدة ، كالتي نراها هنا وبضغوط جديدة |
Yani hizmet edip korumaya elimdeki tüm araçlarla devam edeceğim. | Open Subtitles | لذا، سأكمل حماية وخدمة الشعب باستخدام كل ما لديّ من أدوات. |
Siyasal sistemimiz dönüştürülebilir ama devirerek, ya da tahrip ederek değil onun yerine İnternet'in şimdi bize sağladığı yeni araçlarla bağlantılar kurularak yapılabilir | TED | يمكن تغيير نظامنا السياسي ليس بتدميره وتخريبه بل بتجهيزه بالأدوات التي يؤمنها الإنترنت اليوم |
Evet, genelde dev araçlarla takip ederler. | Open Subtitles | نعم، هم يطاردون دائما من يقفز بسيارات ضخمه |
araçlarla gidebildiğimiz kadar gideceğiz. | Open Subtitles | لقد أحرزنا ليرة لبنانية تأخذ المركبات بقدر ما نستطيع أخذها، و |
Beş tane mucize, çoğu hazır ve artık sadece baştan çıkarıcı güzellik ve yeni fonksiyonel tasarımlara sahip otonom araçlarla dolu, daha iyi bir dünyanın görünür vizyonuna ihtiyacınız var, artı elde edebilmek için bir sürü para ve çok çalışmaya. | TED | خمسة معجزات، تم تسليمها في الغالب، والآن أنت فقط بحاجة إلى رؤية واضحة عالم أفضل مليئة المركبات الذاتية مع جميلة مرادفا والتصاميم وظيفية جديدة بالإضافة إلى الكثير من المال والعمل الشاق لجعله المنزل. |
Motorlu araçlarla aranızda ne var? | Open Subtitles | ما هي مشكلتك مع المركبات المتحركة؟ |
Herkesin 3-4 grupluk araçlarla gitmesini söyle, Joseph. | Open Subtitles | يوسف، أقول للجميع... ... أن يترك الجميع في مجموعات من 3-4 المركبات. - حسنا. |
kalkan olmayan araçlarla 2004 içinde Irak'a gittik... ve koruma olarak kuveytte olanları verdi... onlar parçalarla dolu penceresiz bir biçimde... ve kurşun gecirmez, o herşeyimizdi. | Open Subtitles | ذهبنا إلى العراق في عام 2004... مع المركبات بدون تدريع الدروع ()... وانهم كانوا يقدمون لنا الفرق المعدات () التدريع () دروع في الكويت... |
Zira, Paris banliyölerindeki yolların tamamı araçlarla tıklım tıklım doluydu. | Open Subtitles | لأن الجميع - رغم كون ( باريس ) وقتها شبه مهجوره - وجدنا صعوبات لأن جميع الطرقات خارج ( باريس ) كانت مزدحمه بالسيارات |
Bütün kaynaklar etraftan toplanıyor ve ağaç kesiminin büyük bölümü taş devrinden kalma araçlarla yapılıyor. | Open Subtitles | مصدر المواد يجب أن يكون من الموقع ومعظم التقطيع يتمُّ عمله بإستخدام أدوات العصر الحجري |
Tanı koyan değil de daha çok tarama yapacak olan basit araçlarla bu kadının hastalara daha iyi bilgilendirmesini nasıl sağlayabiliriz? | TED | كيف نمكن لها مع أدوات بسيطة وهذا ليس تشخيص لكن المزيد من الفحص في الطبيعة ذلك أنها تعرف على الأقل كيفية إسداء المشورة للمرضى أفضل؟ |
Ve bildiğimiz gibi web'i tanımlamak için yeniden düzenleme(remix) ve paylaşma geldi, şimdi hepimiz olayları online hale getirmemizi sağlayan basit araçlarla bu hikayenin parçası olabiliriz. | TED | المزج و التقاسم يعّرفان شبكة الإنترنت كما نعرفها اليوم يمكن لأي منّا أن يكون جزأً من تلك القصة بفضل أدوات بسيطة والتي تمكننا من صناعة المحتوى الرقمي |
Çevremizdeki araçlarla kendimiz için fiziksel dünyayı araştırmaktan korkmamalıyız, çünkü hepsine erişimimiz var. | TED | يجب أن لا نخاف من أن نبحث في العالم المادي لأجل أنفسنا بالأدوات التي حولنا، لأنها متاحة لنا جميعاً. |
Doğru araçlarla bu viral bağışıklık sistemi, mükemmel gen düzenleme aracı olup neredeyse imla hatası düzeltmek kadar kolayca DNA'yı ve belirli genleri değiştirebilir. | TED | بالأدوات المناسبة، يصبح هذا الجهاز المناعيّ الفيروسيّ أداةً دقيقةً للتعديل على المورّثات، والتي تستطيع التعديل على الحمض النووي وإجراء تغييرات على مورثات معيّنة ويتمّ ذلك بسهولة تصحيح الخطأ الإملائيّ. |
Ama bizimki gibi hızlı araçlarla çocuk oyuncağıydı. | Open Subtitles | ولكن بسيارات مثل سياراتنا فالأمر بسيط |