Ve ben neden şöyle dendiğini anlamaya başladım: Kuran ancak Arapça olarak Kuran'dır. | TED | وثم بدأت أفهم لماذا قيل أن القرآن هو حقا القرآن باللغة العربية فقط. |
Arapça'nın büyülü ve neredeyse hipnoz edici bir kalitesi, okunmaktan çok dinlenmeyi, analiz edilmesinden çok hissedilmeyi bekleyen bir özelliği var. | TED | اللغة العربية لها نوعية سحرية، ومُنومة تقريبا تترجى أن يُستمع إليها بدلا من أن تُقرأ، و أن تُحس أكثر من أن تُحلل. |
Arapça olarak bilim ve matematik okudu. | TED | وقد درست العلوم والرياضيات باللغة العربية |
Yunanca, Süryanca, Farsça ve Sanskritçe bilimsel ve felsefi metinler için dünyanın kütüphanelerini köşe bucak aramak, imparatorluk için onları getirmek ve Arapça'ya çevirmekti. | Open Subtitles | المخطوطات العلمية والفلسفية بأي لغة اليونانية والسيريانية والفارسية والسنكريتية وجلبها للإمبراطورية وترجمتها للعربيّة |
Benim yaka kartımı aldılar ama size sormak istiyorum, burada kartında ismi Arapça yazan var mı? | TED | أخذوا مني البطاقة، ولكن كنت أريد أن أسألكم، هل كتب أحدكم اسمه بالعربية على البطاقة؟ |
Bu Arapça'da "al-jebra" denen ufak bir sistemi kapsıyor. | TED | وهذا يتضمن النظام الصغير في العربية والمعروف بالجبر. |
Sorunlardan biri: Arapça'da Avrupalı bir gırtlağın çok fazla pratik yapmadan çıkaramayacağı bazı sesler var. | TED | إحداها كان أن هناك بعض الأصوات في العربية لا تستطيع حناجر الأوروبيين النطق بها بدون تدريب مكثف. |
Bunu toplumsal bir mesele haline çevirdik, ve Arapça'yı korumak için bir kampanya başlattık. | TED | حولنا هذا الموضوع إلى قضية مجتمع مدني وأطلقنا حملة الحفاظ على اللغة العربية |
Kampanya Arapça'yı korumak için bir slogan başlattı, "Ben senle doğudan konuşuyorum, Sen bana batıdan cevap veriyorsun." | TED | حملة الحفاظ على اللغة العربية أطلقت شعار يقول: أخاطبك من الشرق، فترد من الغرب. |
Arapça'yı tekrar bir numaraya taşıyabilir. | TED | تستطيع أن تعيد اللغة العربية إلى المركز الأول. |
Arapça, Latince, Yunanca ve Normandiya Fransızcası resmî bir dil olarak kaldı. | TED | بقيت العربية لغة رسمية بجانب كل من اللاتينية واليونانية والنورمان الفرنسية. |
Fransa'da, Paris'te doğdum ve büyüdüm, Arapça okuma yazmayı ise 18 yaşındayken öğrenmeye başladım. | TED | لقد ولدت وترعرعت في فرنسا، في باريس،. وبدأت تعلم الكتابة وقراءة اللغة العربية عندما كان عمري 18 سنة. |
Bugün, sadece Arapça mesajlar yazıyorum. | TED | اليوم أنا أكتب فقط الرسائل باللغة العربية. |
Meslektaşlarım da onu ziyaret etti ve ona Arapça güzel şeyler söylediler. | TED | وزارها أيضاً زملائي وقالوا لها كلاماً جميلاً باللغة العربية. |
Bu ülkelerin hepsi bir zamanlar Arapça kullanıyordu. | TED | كل هذه الدول كانت تستخدم اللغة العربية. |
Ve bu terimleri tanımladık ve Arap meslektaşlarımızla çalışarak Arapça'da kullanılacak uygun kelimenin ne olacağı konusunda bir anlaşmaya vardık. | TED | وقمنا بتعريف تلك المصطلحات، وعملنا مع زملائنا العرب وتوصلنا إلى اتفاق حول الكلمات المناسبة للاستخدام باللغة العربية. |
Müslüman arka planım, Arapça dil becerilerim uluslararası çalışmaya duyduğum ilgiyle, yeni zorlu görevler aramaya karar verdim. | TED | مع خلفيتي الإسلامية ولغتي العربية واهتمامي بالعمل الدولي، قررت البحث عن تحديات جديدة. |
Ama Harizmi ve meslektaşları, Hint sisteminin Arapça'ya tercümesinden daha fazlasını yaptılar. | Open Subtitles | لكن "الخوارزمي" ورفاقه تعمّقو فيما هو أكثر من مجرّد ترجمة النظام الهندي للعربيّة ابتكرو الفاصلة العشرية |
Sadece uyum sağlayabilmek için Arapça olarak öğrendiğim her şeyi unutmalı mıyım? | TED | هل أنسى كل ما تعلمته بالعربية لمجرد أن أندمج؟ |
Gibran Khalil Gibran, Yazmaya ilk başladığında Arapça kullanıyordu. | TED | جبران خليل جبران عندما بدأ في الكتابة، كان يكتب بالعربية. |