"ardımızda" - Traduction Turc en Arabe

    • خلفنا
        
    • وراءنا
        
    • ورائنا
        
    çok net duruyor tüm işaretler ardımızda başlangıç noktasına dönelim. Open Subtitles نعم لنصفى اذهاننا كل الاحتمالات خلفنا لنعد الى نقطة الاسقاط
    Bugün burada tarih yazılıyor. Ümidimizin olmadığı kasvetli geçmiş ardımızda kaldı. Open Subtitles نقف اليوم على حافة التاريخ , ماضينا الكئيب واليائس خلفنا
    Ve bir anda ardımızda bıraktığımız dünyayı çok net bir şekilde görebiliyoruz. Open Subtitles و يمكننا فجأة أن نرى العالم الذي تركناه خلفنا بوضوح
    Günlerin izini bıraktık ardımızda bir heykel galerisi gibi ta ki geçen yaz aniden... Open Subtitles لقد تركنا وراءنا طريق من الأيام مثل معرض نحات حتى ،فجأة ،الصيف الماضى
    İlişkilerimiz gergindi, ama artık olanları ardımızda bırakmalıyız. Open Subtitles لقد أصبحت علاقتنا متوترة للغاية لكننا فى حاجة لترك هذا وراءنا
    Geçmişi ardımızda bırakmamız lazım. Sen benim kardeşimsin. Open Subtitles علينا أن نترك الماضي ورائنا أنتَ أخى الصغير.
    Bunları ardımızda bırakmış gibi davranıp birbirimize, bir ittifak hakkında mağrur sözler söyleyebiliriz. Open Subtitles يُمكنناالتظاهرأنناقدخلفناكلهذا ورائنا , ونتبادل كلمات رناقة عن التحالف
    Bu olayı ardımızda bırakalım diye ikinizi de görmek istedim. Open Subtitles اردت رؤية كلاكما لكي نضع كل الخلافات من خلفنا
    Bunu ardımızda bırakmayı ve yeniden bir aile olabilmeyi istiyorum. Open Subtitles ولكني أريد حقا أن أترك كل هذا خلفنا لنصير عائلة مجددا
    İkimizde kaleyi ve mahkemeyi ardımızda bırakmaya karar verdik. Open Subtitles كلانا كان عازم على ترك المحاكمه والقصر بعيداً خلفنا
    Cafer. Hadi artık bütün şu pis işleri ardımızda bırakalım. Open Subtitles جعفر وضع كل أعماله الفوضويه خلفنا
    Ama buraya gözden kaybolmak için, her şeyi ardımızda bırakmak için geldik. Open Subtitles ...ولكننا أتينا إلى هنا لكي نختفي لنضع كل ذلك من خلفنا
    "ardımızda bıraktığımız izler sayesinde sonsuza değin tanınacağız." Open Subtitles "سوف نكون معروفين للابد بالاثر الذي نتركه خلفنا "
    ardımızda bıraktığımız onca insan... Open Subtitles كل من تركناهم خلفنا لم تكن لديهم فرصة.
    Şayet senin desteğinle, Sanhedrin'i bizim ardımızda birleştirebilirsek, Antipas'la bugün görüşebiliriz. Open Subtitles اذا, مع دعمكم يمكننا ان نتحد السنهدرين وراءنا يمكننا ان نقرب أنتيباس اليوم
    Tüm bu tatsızlıkları ardımızda bırakıp eskisi gibi yola devam etmememiz için bir sebep göremiyorum. Open Subtitles لا يوجد سبب لا يمكننا أن نضع كل هذا الاستياء وراءنا ومواصلة كما كنا.
    Kalbimizdeki huzurla ve yüzümüzde bir gülümsemeyle bu ağır yükü ardımızda bırakıyoruz, Open Subtitles ...،بابتسامة على وجوهنا والثقة في قلوبنا تاركين وراءنا... ،ذلك العبء الثقيل
    Her şeyi ardımızda bırakıp tekrar arkadaş olacağız. Open Subtitles لدينا لوضع كل هذا وراءنا... ويصبح الأصدقاء مرة أخرى.
    Kabul ederse de olanları ardımızda bırakarak ilişkimizi sürdürebiliriz. Open Subtitles وإذا وافقت، يمكننا وضع كل هذا ورائنا ونستعيد علاقتنا
    Geri kalan her şeyi ardımızda bıraktık. Open Subtitles و تركنا ورائنا كل ما هو خلاف ذلك
    Atmos'ta geçmişimiz, ardımızda bırakmamız gereken bir kalıntı değil. Open Subtitles في (آتموس) لا يعتبر ماضينا آثاراً علينا تركها ورائنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus