"arkadaşlarımızdan" - Traduction Turc en Arabe

    • أصدقائنا
        
    • اصدقائنا
        
    • رفاقنا
        
    • صديقاتنا
        
    Yalnızca arkadaşlarımızdan ve toprak krallığındaki müttefiklerimizden oluşan bir grupla. Open Subtitles فقط فريق من أصدقائنا و بعض الحلفاء من مملكة الأرض
    Tekrar bağlanmak için sözde arkadaşlarımızdan uzakta biraz vakit geçirirdik. Open Subtitles وقضاء بعض الوقت لإعادة التواصل بيننا بعيدًا عن أصدقائنا الزائفين
    arkadaşlarımızdan bir kaçının canına okunmak üzere ve buna izin veremeyiz. Open Subtitles ما يقصدة الجنرال أن أصدقائنا سيقعوا فى براثن التعذيب و لا يمكن أن نسمح بهذا
    Gapminder.com'dan arkadaşlarımızdan gelen sonuçlar yıl, yıl TED سنة بعد سنة. هذا يأتي من اصدقائنا في موقع Gapminder.com.
    Takım arkadaşlarımızdan birinin başı belaya girerse onu kurtarmak bizim görevimiz. Open Subtitles إذا كان واحد من رفاقنا يحصل في ورطة, من واجبنا لانقاذه.
    Ben sadece bunu arkadaşlarımızdan saklamamızı tuhaf buluyorum. Open Subtitles أعتقد إنها بعض من أنواع الصداقة بأننا يجب أن نختفى من أصدقائنا
    Sakladığımız bilgi... en yakın arkadaşlarımızdan birinin kalbini ve ruhunu paramparça edebilir. Open Subtitles بإمكانها تحطيم قلب و روح أحد أعز أصدقائنا
    Uzun yıllar sonra, kutlama yaparken... 37. evlilik yıl dönümünde... arkadaşlarımızdan biri bize ilk buluşmamızı sorarsa... ne söyleyeceğiz? Open Subtitles أعوام من الآن عندما نحتفل بمناسبة عيد زواجنا السابع والثلاثين و واحد من أصدقائنا سأل عن موعدنا الأول
    Bu "kaçıklar" diye çağırdıkların, bizim yakın arkadaşlarımızdan. Open Subtitles هذان المختلان كما لقبتهما هما من أقرب أصدقائنا
    arkadaşlarımızdan, çalışanlarımızdan ve Amerikan halkından gerçeği saklama kararımızdan dolayı ailem ve ben tam sorumluluk alıyoruz. Open Subtitles عائلتي و أنا نتحمل المسؤولية الكاملة عن اخفاء الحقيقة عن أصدقائنا و زملائنا و عن المجتمع الأمريكي
    arkadaşlarımızdan birinin ölümü görmeye dayanabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنني أستطيع أن ارى أحد أصدقائنا يموت
    İşe geri gitmeliyim arkadaşlarımızdan birinin paraya ihtiyacı olursa diye. Open Subtitles .. يجب أن أعود للعمل في حالة احتاج أحد من أصدقائنا الآخرين إلى المال
    Aslında arkadaşlarımızdan biri onun hakkında birçok hikaye oluşturan bir spiker. Open Subtitles أجل في الحقيقة أحد أصدقائنا صحفية وأجرت قصة شاملة عنه
    Herkesin hayatı öyle ama arkadaşlarımızdan hiçbiri böyle bir şey yapmadığı için bayıldım. Open Subtitles حسنا الكل حياتهم هكذا لكنني احبها لأن ايا من أصدقائنا لم يقم بها من قبل
    Bakın, yönetimde, ordudaki arkadaşlarımızdan biraz daha fazla esneklik yapıyoruz, yani doğal olarak, biraz düşük seviyede dargınlık var. Open Subtitles انظر,نحن لدينا مساحه أكبر من المناورات لنتعامل معها أكثر من أصدقائنا فى الجيش,لذا وبطبيعه الحال هناك بعض الاستياء المنخفض
    Ben senin yerine tüm arkadaşlarımızdan kaçınırken sen ölü şakaları mı yapacaksın? Open Subtitles تلقين بطرائف الموتى على حين أتجنّب كلّ أصدقائنا نيابة عنك؟
    Neyse ki en yakın arkadaşlarımızdan biri düğün organizatörü. Open Subtitles لحسن الحظ , واحد من أعز أصدقائنا يعمل كمخطط للحفلات
    En iyi arkadaşlarımızdan dördü aynı gün evlenince, ...onların sahip oldukları şeye sahip olmayı istemek normal. Open Subtitles عندما يتزوجَ أربعةٌ من أفضلِ أصدقائنا ،باليومِ نفسه .إنهُ أمرٌ طبيعيّ بأن برغبتكِ بما لديهم
    Denny ya da arkadaşlarımızdan biri sağdıç olsun isterdim... Open Subtitles كنت افضل بان يكون ديني او احد من اصدقائنا...
    Kayıt eklemek için Dr.Dodd'a söylemek istiyorum... en sevgili arkadaşlarımızdan birisi bu gün bizimle olmamayı seçti Dr.Dodd. Open Subtitles اريد ان اقول, ان الدكتور دود... و هو واحد من اعز اصدقائنا اختار الا يأتى معنا اليوم
    Mahsur kalan arkadaşlarımızdan biri. Open Subtitles هذا ليس بطائر لعين بل أحد رفاقنا المحاصرين هناك
    Patronumla arkadaşlarımızdan birinin arasını yapmayacağım. Open Subtitles لن أقوم بالتوفيق بين مديرتي وأحد صديقاتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus