"arkadaşlarından biri" - Traduction Turc en Arabe

    • أحد أصدقاء
        
    • أحد أصدقائك
        
    • أحد أصدقائه
        
    • هو صديقك
        
    • إحدى صديقات
        
    • أحد زملاء
        
    • إحدى صديقاتها
        
    • أحد اصدقائك
        
    • أحد رفاقها
        
    • احدي صديقاتك
        
    • إحدى صديقاتك
        
    • واحد من أصدقاء
        
    • واحد من زملاء
        
    • من زملائك
        
    • أحد رفاقه
        
    Babamın arkadaşlarından biri ilgileniyor şu an, ve bu durumda peşine hiç kimsenin düşmeyeceğinden gayet emin. Open Subtitles لقد تدخّل أحد أصدقاء والدي في موضوعه لكنّه واثق تماماً انه و تحت هذه الظروف لن يحاسبك أحدٌ على ما فعلت
    Annenin eski erkek arkadaşlarından biri olmalı. Open Subtitles لابد أنه كان أحد أصدقاء أمك القدامي
    Sözlerine dikkat et seni küçük cüce. Ben senin, ben senin homo arkadaşlarından biri değilim. Open Subtitles انتبه لكلامك أيها المغفل انا لست أحد أصدقائك المعتوهين
    arkadaşlarından biri bir kavgada diğerini vurmuş. Open Subtitles أحد أصدقائه أطلق النار على واحد آخر في شجار
    arkadaşlarından biri. Sence güvenilir biri mi? Open Subtitles هو صديقك هل تعتقد أنه مصدر للثقة؟
    Sanırım Jen'in arkadaşlarından biri mankenmiş. Manken benim ha. Open Subtitles (إنّ إحدى صديقات (جين عارضة أزياء، أنا أحجز العارضة
    Collins'in arkadaşlarından biri. Açık renk saçlı, iri bir adam. Open Subtitles أحد أصدقاء كولينز رجل ضخم مع شعر منسدل
    Vince'in arkadaşlarından biri misiniz? Open Subtitles هل أنت أحد أصدقاء فينس؟
    Vince'in arkadaşlarından biri misiniz? Open Subtitles هل أنت أحد أصدقاء فينس؟
    Hile hurda dolu bir sergüzeşte atılmak istiyorsan hayat arkadaşını şu senin hödük poker arkadaşlarından biri oynasın. Open Subtitles إتصل على أحد أصدقاء "البوكر..." لكي يكون شريك حياتك.
    arkadaşlarından biri sana arabayı... gözü kapalı süremezsin diye meydan okusa ne yaparsın? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما أحد أصدقائك تحداك على القيادة معصوب العينين ؟
    Yakın arkadaşlarından biri olmak çok değerli olmalı. Open Subtitles لابد وأن هذا يستحق العناء كونه أحد أصدقائك المُقربين.
    Büyük ilaççı arkadaşlarından biri miydi? Open Subtitles أكان أحد أصدقائك من شركات الأدوية الكبرى؟
    Söylenene göre, arkadaşlarından biri kafayı yemiş ve orayı yakmaya başlamış. Open Subtitles ما قاله , أن أحد أصدقائه جن و بدأ في إشعال المكان
    Herkes endişelenmişti. arkadaşlarından biri evine gidip kapıyı kırıp içeri girmiş. Open Subtitles الجميع كان قلقلاً، لذا ذهب له أحد أصدقائه واقتحم منزله،
    Mirasını devam ettirmek isteyen mektup arkadaşlarından biri olabilir. Open Subtitles ربما يكون أحد أصدقائه بالمراسلة يُكملون إرثه.
    Annemim arkadaşlarından biri. Open Subtitles إحدى صديقات أمي.
    Mahkum arkadaşlarından biri Federal Kulübe nakil olmak için anlaşma yapıyor. Open Subtitles أحد زملاء السجن أبرم صفقة للنقل إلى سجن مخفف
    Tam olarak nasıl oldu hala bilemiyorum ama, ...kızın arkadaşlarından biri etrafta dolanmaya ve.. Open Subtitles لا أعرف كيف حدث هذا لكن إحدى صديقاتها بدأت توزع بعض الأشياء
    Ya arkadaşlarından biri benim başka biri ile öpüştüğümü görse? Open Subtitles ماذا لو أحد اصدقائك رآني أقبِّل شاب آخر؟
    İyi ki iğneci arkadaşlarından biri beni tam zamanında çağırdı. Open Subtitles لحسن الحظ أنّ أحد رفاقها إتّصل بي في الوقت المناسب
    - Bir arkadaşımla buluşmam gerek. - Eski arkadaşlarından biri mi? Open Subtitles ـ سأقابل صديقة غدا ـ احدي صديقاتك القدامي
    Ben, sen ve bayan arkadaşlarından biri birlikte bir şeyler içmeye gitsek ben de Carl'ı davet etsem nasıl olur? Open Subtitles ماذا عن أنا وأنتِ و إحدى صديقاتك نذهب لإحتساء مشروب, و يمكنني دعوة كارل للإنضمام إلينا
    Josh'un hacker arkadaşlarından biri. Okuldan birileri olmalı. Onu nasıl bulabileceğimizi kim bilir? Open Subtitles هو كان واحد من أصدقاء جوش الهاكر ربما أحد من المدرسة يعرف مكانه
    İş arkadaşlarından biri pezevengiyle aralarının bozuk olduğunu söyledi. Open Subtitles واحد من زملاء العمل لها قالت كان سقوطه مع قوادها.
    Şu, senin iş arkadaşlarından biri değil mi? Open Subtitles أليست تلك من زملائك بالعمل؟ نعم
    - Bu da arkadaşlarından biri arkadan saldırınca oldu. Open Subtitles ذلك لما إندفع علي أحد رفاقه من الخلف إنه يكذب..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus