"artık bitti" - Traduction Turc en Arabe

    • انتهى الأمر
        
    • إنتهى الأمر
        
    • انتهى الآن
        
    • لقد إنتهى
        
    • لقد انتهى
        
    • انتهت الآن
        
    • أنتهى الأمر
        
    • هو إنتهى
        
    • لقد انتهينا
        
    • إنتهى الآن
        
    • ومن أكثر
        
    • ومن خلال
        
    • لقد أنتهى
        
    • لقد انتهت
        
    • قد انتهى
        
    Ayrıca, bazı insanları hayvanlar gibi boyadılar, ama Artık bitti. Open Subtitles بجانب أنهم دهنوا الناس ليبدون كالحيوانات و الآن انتهى الأمر
    Ayrıca, bazı insanları hayvanlar gibi boyadılar, ama Artık bitti. Open Subtitles بجانب أنهم دهنوا الناس ليبدون كالحيوانات و الآن انتهى الأمر
    Yani, söylemeye çalıştığım şey şu ki, sanırım, demek istediğim Artık bitti. Open Subtitles إذاً ماذا أقول هنا ؟ أنا أقول إنتهى الأمر
    Bak, her kimsen, ne yaptıysan, Artık bitti. Open Subtitles ،اسمع، كائناً من كنت أو مهما كنت فاعلاً لقد انتهى الآن
    Artık bitti. Asla başlamamalıydım. Open Subtitles لقد إنتهى الأمر، الأمر أنتهى ما كان يجب أن يبدأ
    Ama Artık bitti! Artık kafana takma. Bundan böyle bir serserisin. Open Subtitles و الآن ، لقد انتهى ذلك يمكنك التحول للجريمة
    Aramızdakiler artık sona erdi. Hiç başlamamıştı, ama Artık bitti. Open Subtitles قد انتهت علاقتنا لم تنشأ قط، ولكنها انتهت الآن
    Bunu size ne tür bir vahşinin yaptığını bilmiyorum ama Artık bitti. Open Subtitles لا أدري أي نوع من الهمجيين قد يفعل هذا ولكن أنتهى الأمر
    İyi yönden bak, Artık bitti. Open Subtitles الشيء الجيد هو إنتهى.
    Ölü atı ısırmayalım artık. Bitti. Üzgünüm. Open Subtitles دعنا لا نتحدث في أمر منتهي، انتهى الأمر أنا آسفة، طابت ليلتك
    Artık bitti. Ağaç kesimini durdurun. Open Subtitles انتهى الأمر يا حضرةَ العمدة ألغِ عمليّة قطع و نقل الأخشاب
    Ne de olsa bir önemi yok. Ölü ya da diri, Artık bitti. Open Subtitles و لن يكون لذلك أهمّية بكلّ الأحوال سواءٌ كان ميّتاً أو حيّاً، فقد انتهى الأمر
    Sen istediğini aldın, Artık bitti. Open Subtitles لقد حصلتي على ما تريدينه، الآن إنتهى الأمر.
    Bizi kurtarmaya geldiler. Artık bitti, hepsi geçti. Open Subtitles إنهم هنا لينقذونا، لقد إنتهى الأمر إنتهى كل شيء.
    Sonraysa bu boyun meselesi baş gösterdi ama Artık bitti. Open Subtitles وبعدها موضوع عنقي هذا حصل، ولكنه انتهى الآن.
    - Merak etme. Bebek doğdu! - Artık bitti. Open Subtitles لا تقلقي , لقد ولدت الطفل كل شيء على ما يرام لقد إنتهى
    Artık bitti. Adamı yakaladık. Open Subtitles لقد انتهى الامر ايها العميل أمسكنا بالرجل
    Sizin için her ne oluyorduysa Artık bitti. Open Subtitles أيًّا كانت سنة حياتكم السابقة .فقد انتهت الآن
    Karanlık taraftan biriyle küçük bir flörtleşme yaşadı ama Artık bitti. Open Subtitles لقد قامت بمغامرة مع الجانب المظلم ثم أنتهى الأمر
    Artık bitti Frank. - Hayır, bu hepimiz için. Open Subtitles لا، انه لكلّنا - هو إنتهى -
    Liam konusunda haklıydın. Artık bitti. Open Subtitles لقد كنتِ محقة بشأن ليام، لقد انتهينا.
    Ona güzelce baktın ama Artık bitti. Open Subtitles لقد إعتنيت به جيّداً لكنّ كلّ شيء إنتهى الآن
    Artık bitti. Open Subtitles ومن خلال.
    Derdiniz her ne ise, Artık bitti, anladınız mı? Open Subtitles لهذا لقد أنتهى هذا الأن هل هذا واضح؟
    Benim için savaş Artık bitti ama ömrümün geri kalan günlerinde hep benimle olacak çünkü Rhah'ın dediği gibi, ruhuma sahip olmak için Elias ile Barnes savaşıyor olacak. Open Subtitles لقد انتهت الحرب بالنسبة لى و لكنها ستبقى فى ذاكرتى للأبد و أنا متأكد أن إلياس
    Ama Artık bitti. Çünkü kim olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لكنّ الأمر قد انتهى الآن، لأنّنا نعرف من تكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus