"artık daha fazla" - Traduction Turc en Arabe

    • لا مزيد من
        
    • لن يكون هناك المزيد
        
    • لم استطع تحمل المزيد من
        
    • أخر هذا
        
    Artık daha fazla özür istemiyor. Yaşlı herifin bu gece ölmesini istiyor. Open Subtitles يقول لا مزيد من الاعذار و يريد أن يموت الرجل العجوز الليلة
    Artık daha fazla karmaşa, kavga, dövüş istemiyorum. Open Subtitles لا مزيد من العصابات لا مزيد من المشاحنات التافهة والقتال
    Artık daha fazla telefon, oda servisi, banyo yok. Open Subtitles لا مزيد من المكالمات ، لامزيد من خدمات الغرف لا مزيد من الإستحمام
    Artık daha fazla bela olmayacak. Köpekler bile hırıldamıyor. Open Subtitles والآن لن يكون هناك المزيد من المشاكل الكلاب حتي لن تتزمر
    Bak, Artık daha fazla savaşmak istemedim. - Ne uğruna? Open Subtitles انظر, لم استطع تحمل المزيد من المخّاطر, لأجل لا شيء؟
    Artık daha fazla çocuk istemediğimi söyledim! Open Subtitles أنا لا أريد أن أنجب طفل أخر هذا مخالف للنص ..
    Artık daha fazla tıbbi ilaç merhemi ve paslı eski arabalar olmayacak. Open Subtitles لا مزيد من معالجات الصدأ ولا مزيد من السيارات القديمة الصدأة
    Artık daha fazla kaçmak ve saklanmak yok. Zaman, geri saldırma zamanı. Open Subtitles لا مزيد من الهرب و الإختباء حان الوقت لكي نقاوم
    Artık daha fazla nitrojen gazı, daha fazla güçlü tüfekler istemiyorum. Open Subtitles لا مزيد من غاز النيتروجين، لا مزيد من الأسلحة الحديثة
    Artık daha fazla kahvenizi gidip getirmek ya da kuru temizleme işinizi halletmek yok. Open Subtitles لا مزيد من إحضار قهوتك أو إحضار ملابسك النظيفة.
    Artık daha fazla kaza olmayacak, başka melek telsizi de. Open Subtitles لكن الآن لن يكون هناك المزيد من الحوادث لا مزيد من التحدث على مذياع الملائكة
    Onunla dilenirken falan karşılaşmış olabileceğini düşünüyoruz. Artık daha fazla kriz, görüntü yok. Open Subtitles نعتقد أنّ قابلته وهو يستجدي أو ما شابه لذا لا مزيد من النوبات أو الرؤى.
    Artık daha fazla iyi anne yok. Open Subtitles و لا مزيد من التدريب للإيقاع بالنساء اللواتي بسن الأم.
    Tamam, durun artık! Daha fazla anaokulu konuşması yok. Open Subtitles حسنًا، توقفا عن هذا لا مزيد من حديث الحضانات
    - Evet, ama... - Unut artık, daha fazla beleş yok. Open Subtitles .. أجل ، لكن - . إنسى هذا ، لا مزيد من الأمور المجانية -
    Dinleyin Artık daha fazla bekleme şansım yok! Open Subtitles أسمعوا.. لا مزيد من المخاطرة من الان
    - Demek Artık daha fazla "sen ve ben" yok ha? Open Subtitles - إذن لا مزيد من . وجود أنا وإنتى مره أخرى ..
    Ve sizler, benim son lejyonum... bugün büyük bir zafer kazandınız, Ve şimdi, ben diyorum ki:... Artık daha fazla kan yok! Open Subtitles وأنتم جميعاً آخر ماتبقى من فيلقي لقد أحرزتم نصرا عظيما اليوم والآن أقول... لا مزيد من سفك الدماء
    Ama Artık daha fazla bahane olmayacak. Open Subtitles و بوجه هذا أقول ؛ لا مزيد من الأعذار.
    Bak, Artık daha fazla savaşmak istemedim. - Ne uğruna? Open Subtitles انظر, لم استطع تحمل المزيد من المخّاطر, لأجل لا شيء؟
    Artık daha fazla çocuk istemediğimi söyledim! Open Subtitles أنا لا أريد أن أنجب طفل أخر هذا مخالف للنص ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus