"artık onu" - Traduction Turc en Arabe

    • لم أعد
        
    • لم اعد
        
    • لم نعد
        
    • لا تأخذه مطلقا
        
    • اخذها بعد الآن
        
    Beni terketti çünkü artık onu güldüremiyordum, ve bana olan sevgisini kaybetti. Open Subtitles . . تركتني لأنني لم أعد اجلعها تبتسم و فقدت مشاعر الحب
    Artık umurumda değil çünkü artık onu umursamıyorum. Open Subtitles إننى لا أهتم ، لأننى لم أعد أهتم بأمره بعد الآن
    artık onu hiç tanıyamıyorum. Kötü bir kabustaymış gibiyim. Open Subtitles أنا لم أعد أعرف من هو بعد الآن كأننى أحلم حلم سيئ
    artık onu duyamıyorum. Carol Anne? Open Subtitles أنا لم اعد أستطيع سماعها كارولان؟
    Onun bizimle iletişim kurmayı bırakması değildi olay bizim artık onu anlamayı başaramamızdı. Open Subtitles لم يكون بسبب توقفها عن الإتصال بنا إنما بسبب أننا لم نعد نفهمها
    Ona bir mektup yazıp, onunla evlenemeyeceğimi, çünkü artık onu sevmediğimi söyledim. Open Subtitles كتبتُ لهُ وأخبرتهُ بأنّني لا أستطيعُ أن أتزوّجُ بهِ وأنّني لم أعد أحبّهُ
    Artık karakterlerim kim, bilemiyorum. Ben kimim, artık onu da bilmiyorum. Open Subtitles لم أعد أعرف ماهية شخصياتى لم أعد أعرف ماهيتى
    artık onu sevmiyorum. 15 yıl önce iyi ve kibar bir adamla evlendim. Open Subtitles لم أعد أحبه قبل 15 عامًا تزوجت رجلاً طيبًا، رجلاً لطيفًا
    Do Min Joon nereye gitti bilmiyorum. artık onu görmüyorum. Open Subtitles ،لا أعلم إلى أين رحل ذلك الرجل لم أعد أراه مؤخرًا
    Bu kadar iyi anlaşmamızın nedeni artık onu dinlemiyor olmam. Open Subtitles ،إليك سبب حقيقي أننا نتقدم بشكل رائع جداً هو أنني لم أعد استمع إليه مجدداً
    İyice canavarlaştı. artık onu tanıyamıyorum. Open Subtitles أنه مجرد وحش لم أعد أعرف من هو
    artık onu sevmediğimi sende biliyorsun. Open Subtitles . و أنتِ تعرفين أننى لم أعد أحبها
    Michael, artık onu takip edemeyeceğim. Open Subtitles مايكل ، أنا لم أعد قادرة على تتبعها
    Ama tanıyamıyorum artık onu. Yastığında kalmadı izi. Open Subtitles *لكنّي لم أعد أعرفه* *لا أثرَ للمكان حيث اعتاد الاستلقاء*
    Kötü seçimler üstüne daha kötülerini yaptı öyle bir noktaya geldi ki, artık onu tanıyamıyordum bile. Open Subtitles فقط... خيار واحد سيء تلو الآخر، لدرجة أنّي لم أعد أعرفها بعد الآن.
    artık onu tanıyamıyorum bile. Open Subtitles كما لو أنّني لم أعد أعرفه بعد الآن.
    Ardından artık onu görmediğimi fark ettim. Open Subtitles وبعد ذلك ادركتُ اني لم اعد اراه كثيراً
    artık onu sevmiyorum. Open Subtitles لم اعد احبه بعد.
    artık onu sevmediğimizi düşünmüş olmalı. Open Subtitles هي لا بدّ وأن فكّرت بأنّ... لم نعد نحبها
    artık onu seyretmiyoruz. Open Subtitles أبي، لم نعد نشاهد هذه البرامج.
    O iş için artık onu düşünmüyorlar. Open Subtitles قد يكون انهم قرروا ان لا تأخذه مطلقا
    # artık onu alamam Open Subtitles # لا استطيع اخذها بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus