"asırlar boyunca" - Traduction Turc en Arabe

    • لقرون
        
    • عبر العصور
        
    • مرّ القرون
        
    Kızlık zarı hakkında efsaneler Asırlar boyunca yaşadı çünkü kültürel önemleri var. TED لقد استمرت الخرافات حول غشاء البكارة لقرون لأن لها دلالات ثقافية.
    Asırlar boyunca kaybolduğunu sanıyordum. Open Subtitles لقرون , ظنت أنها فقدت لقد ترجمت بعض النص
    Büyük gemilerinde toplamalar arasındaki zamanda uykuya yatıyorlar bazen Asırlar boyunca. Open Subtitles يسبتون بين المذابح على متن سفنهم العظيمة. أحيانا لقرون كاملة.
    Bir kelimenin Asırlar boyunca nasıl değiştiğini görüyorsun. Open Subtitles أترين كيف ان الكلمة يمكن أن تتغير عبر العصور
    Asırlar boyunca süregelen Ninja savaşçılarının silahlarını misafir eden son yer. Open Subtitles إنه المثوى الأخير لأسلحة محاربي النينجا عبر العصور
    Asırlar boyunca milletimiz, direnmenin ve mutluluğun yolunu buldu. Open Subtitles اكتشف قومنا وسيلة ليصمدوا ليجدوا السعادة على مرّ القرون.
    Asırlar boyunca şehrin kıtanın merkezinde yer alan stratejik konumu burayı bir ticaret merkezi yapmıştır. Open Subtitles لقرون ، موقع المدينة الإستراتيجي في قلب القارة قد جعل منها مركزا تجاريا ضخما
    Asırlar boyunca, kıyılarına vuran her yabancıya kucak açtı. Open Subtitles لقرون فتحت ذراعيها لكل أجنبي جرفته المياه إلى شواطئها
    Asırlar boyunca ölüydü ve kurban töreni onun kaçmasına imkân tanıdı diye düşünüyoruz. Open Subtitles لبث ميّتًا لقرون ونعتقد أنّ تضحية النار خوّلته الهرب.
    Yaşadığı Asırlar boyunca ilk bulunduğu bedeni hep yanında taşımış. Open Subtitles لا تعرف بأنك موجود اصلاً لكي تستطيع الاستمرار بالعيش لقرون طويلة فهي تحمل معها جثة أول جسم سكنت به
    Asırlar boyunca toprağın altında kaldın ve bir günah yiyen seni dışarı çıkardı. Open Subtitles كنت مدفون تحت الأرض لقرون وأختنقت بواسطة أكل الآثام
    "Asırlar boyunca birbirlerini katlettiler." Open Subtitles "لقد كانوا يذبحون بعضهم لقرون"
    "Asırlar boyunca birbirlerini katlettiler." Open Subtitles "لقد كانوا يذبحون بعضهم لقرون"
    Asırlar boyunca Kerala'nın gölleri ve su kanalları geleneksel bir yaşam tarzına destek oldu. Open Subtitles لقرون ، قد دعمت بحيرات (كيرالا) و مسالكها المائية ، طريقة تقليدية في الحياة
    O kadar fırsatçılar ki, Asırlar boyunca erkeklerden toplanan bilgiden yarar sağlamada asla başarısız olmuyorlar. Open Subtitles إنهم انتهازيون لأنهم عرفوا كيف يستفيدون من المعرفة البشرية عبر العصور
    Asırlar boyunca süregelen bir efsane var belirsiz kaynaklardan ve ilahi vahiylerden oluşan eski bir cilt, bir kitap var adı Occido Lumen. Open Subtitles الأسطورة التي تناقلت عبر العصور.. بخصوص كتابٍ.. كتابٍ قديم.
    Asırlar boyunca zulme uğradığımız doğru fakat biz de zulüm uyguladık. Open Subtitles صحيح أنه تمّ إستضعافنا عبر العصور لكننا شاركنا كذلك في حصّتنا من الإظطهاد
    En iyi çabalarımıza rağmen Asırlar boyunca, kağ bağları bozuldu. Open Subtitles على مرّ القرون ورغم الجهود التي بذلناها... تفككت السلالات
    Kıtalar arasında, Asırlar boyunca, Open Subtitles ،عبر القارات ،على مرّ القرون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus