"askıda" - Traduction Turc en Arabe

    • معلقة
        
    • معلق
        
    • الرف
        
    • مع وقف التنفيذ
        
    • الشماعات
        
    • أسمعتم ببطاقات
        
    40 beden. askıda bile güzel duruyor. Open Subtitles لأجل مديد, إنها رائعة حتى وهي معلقة
    Yiyecekleri havada, askıda. Kaçmaları olanaksız. Open Subtitles وجباتها معلقة بالهواء، الهرب محال.
    Süveterini nereye atarsan at, bir saniye sonra askıda oluyor. Open Subtitles لا يهم أين ترمي سترتك خلال ثواني ترينها معلقة - هذا بديل فقط -
    askıda sadece bir yasa tasarısı var: Senatör Kamala Harris'in ENOUGH yasası. TED هناك فقط مشروع قانون فيدرالي معلق يدعى قانون ENOUGH مقدم بواسطة السيناتور كامالا هاريس
    Dostunu askıda bırakmazsın, değil mi? Open Subtitles ،لن تترك صاحبك معلق هنا أليس كذلك ؟
    Bana söylenene göre, kendisine yasadışı olarak işkence edenler, ellerindeki ve ayaklarındaki sinirler parçalanana kadar, onu askıda germişler. Open Subtitles لقد أبلغوني ان اولئك الذين عذبوها بشكل غير قانوني, قد قاموا بشدها على الرف حتى خلعت السلاسل ذراعيها و ساقيها
    Belki de değildi! Seyirciyi biraz askıda bırakır. Open Subtitles كما تعلمون، ويترك الجمهور قليلا مع وقف التنفيذ.
    Ne kadar ilginç, askıda çok farklı görünüyordu. Open Subtitles ياللغرابة، إنه يبدو مختلفاً على الشماعات
    askıda kalan oyu bilen var mı? . Open Subtitles أسمعتم ببطاقات الناخبين المدموغة بشكل سيء؟
    - Çok fazla. - Bir de 112 tane askıda olan dava var. Open Subtitles هذه كثيرة بالإضافة إلى 112 رسوم معلقة.
    Aleyhine açılmış askıda bir haraç verme davası var. Open Subtitles يحتوي العدالة معلقة حالة الابتزاز ضده.
    LAPD kadını salmış. Suçlama askıda. Open Subtitles سرحتها الشرطة " تهمة معلقة "
    Dostunu askıda bırakmazsın, değil mi? Open Subtitles ،لن تترك صاحبك معلق هنا أليس كذلك؟
    Mutfağınızdaki bir askıda asıIıydı. Open Subtitles معلق على خطاف بداخل مطبخك
    25 Ocak 1952, Sabah 10:32. Alan Turing soyuldu. Manchester polis soruşturması askıda. Open Subtitles (آلن تورينج) تم السطو عليه شرطة مانشستر، التحقيق معلق
    - Büyük rafın yanındaki askıda duruyor. Open Subtitles إنها تتدلى على خطاف بجوار ذلك الرف الكبير.
    Kostümler askıda. Yarın görüşürüz. Open Subtitles الملابس على الرف أراكم جميعاً غداً
    6 aylık askıda alınmış cezam var. Sonumu biliyorum... Open Subtitles لدي حكم 6 أشهر مع وقف التنفيذ ...أعرف أين أنا
    Hey, siyah giysilerin askıda asılı gibi duruyor. Open Subtitles إن هذا القماش الأسود عليك أن تتركه على الشماعات
    askıda kalan oyu bilen var mı? . Open Subtitles أسمعتم ببطاقات الناخبين المدموغة بشكل سيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus