Bir Çin atasözü derki: "Yaşadığı devri bilenler, gerçek kahramanlardır." | Open Subtitles | هناك مقولة صينية تقول أن الشخص الذي يقوم بالعمل الصحيح في الوقت الصحيح |
Eski bir dövüş sanatı atasözü. | Open Subtitles | إنها مقولة قديمة في الفنون القتالية |
Eski bir Casti atasözü, diyor ki... | Open Subtitles | ... انها مقولة العجوز كاستينيا ، وهذا يعني |
Ama asıl zor olan şey, nesiller arasındaki duygusal manzarada gezinmektir. Ve "İnsan yaşlandıkça kemale erer" atasözü de doğru değil. | TED | و لكن ماهو اكثر صعوبه هو أن المشهد العاطفي بين الأجيال و المثل القديم القائل مع الزمن تأتي الحكمة غير حقيقي |
Japonca atasözü giderek ... Nokorimono Ni wa fuku Ga aru. Bu ne anlama geliyor? | Open Subtitles | كما يقال في المثل الياباني ماذا يعني ذلك ؟ |
Arjantin'de bir atasözü vardır: Güç aç karnına içki içmek gibidir. | TED | هنالك حكمة في الأرجنتين تقول: القوة كشرب النبيذ على معدةٍ فارغة. |
Sadece bir atasözü ya da mecazdan ibaret olabilecek bir tedavi arıyoruz. | Open Subtitles | نحن نبحث عن علاج داخل شئ، يُحتمل أن يكون لا شئ أكثر من حكمة أو تشبيه لفظي. |
Hani Çinlilerin bir atasözü vardı "Her şerde bir hayır vardır." | Open Subtitles | هل تعلم أن هناك مقولة صينية تقول "في كل أزمة، هناك فرصة" |
Burada eski bir atasözü var: "Doğu sefadır, batı cefa!" Bu yüzden işte. | Open Subtitles | لدينا مقولة قديمة هنا "الشرق جيد والغرب سيء" نقولها لهذا السبب |
Bazılarınız bilir, eski bir Afrika atasözü şöyle der: "Eğer hızlı gitmek istiyorsanız, yalnız gidin; eğer uzağa gitmek istiyorsanız, birlikte gidin." Uzağa, hızlı bir şekilde gitmemiz gerekiyor. | TED | هناك مقولة إفريقية قديمة يعرفها بعضكم تقول " إذا أردت أن تمشي بسرعة، فامش بمفردك وإذا أردت أن تذهب إلى مكان أبعد، فامشوا سوياً." يجب أن نذهب إلى مكان أبعد وبسرعة |
Rus bir atasözü yazıyor üzerinde. | Open Subtitles | العملة تُمثل مقولة روسية |
Bir Fransız atasözü der ki: | Open Subtitles | الفرنسيون لديهم مقولة: |
Bir atasözü der ki: ne zaman Roma'ya gidilse... | Open Subtitles | أنت تعرف المثل عندما تكون في روما |
Eski bir Çin atasözü: Uyursan, kaybedersin. | Open Subtitles | :المثل الصيني القديم تغفو، تخسر |
Eski Çin atasözü: " Düşmanımın düşmanı dostumdur." | Open Subtitles | "المثل الصيني القديم "عدوُ عدوي هوَ صديقي |
Eski bir atasözü ne der bilirsin. | Open Subtitles | أنت تعرفين ماذا يقول المثل القديم. |
Bir Fransız atasözü vardır. | Open Subtitles | هناك أحرزنا. سا المثل الفرنسي، |
Bu kadim atasözü, Krypton'un savaşan kavimlerin çöplüğü halinden az biraz daha iyi olduğu dönemden kalma. | Open Subtitles | هذا المثل قديم أي منذ الوقت الذي كان فيه كوكب كريبتون ... قفرا اكثر من ارض قبائل متحاربه |
Bizim oralarda bir atasözü vardır: | Open Subtitles | حسناً, في قريتي لدينا حكمة قديمة |
Sevdiğim bir Yahudi atasözü var. | TED | هناك حكمة يهودية أحبها |
Eski bir atasözü vardır tatlım: "Fıstığına asıl ama yanında iken görmezlikten gel." | Open Subtitles | هناك قول مأثور, توقف اذا لم تستطع بيع أى شيىء |