"ateş hattında" - Traduction Turc en Arabe

    • خط النار
        
    • بخط إطلاق النار
        
    • مرمى النيران
        
    • مجالِ النيران
        
    Şimdi tam olmaları gereken yerdeler ama bu sefer de ateş hattında kaldılar. Open Subtitles الآن هم في المكان الذي يحتاجون الوجود به، لكنه يضعهم مباشرة في خط النار.
    Bay Waters, direk olarak ateş hattında olan askeri bir üste görevlendirilmek için işe alındı ki, diğer her asker gibi sorumluluklardan aynı derecede yararlanmalarına izin verildi. Open Subtitles سوف يُرسل السيد واترز إلى قاعدة عسكرية تحت خط النار مباشرةً وهذا هو السبب في منحه
    Artık ateş hattında olmayabilirim ama hala şehrimi seviyorum. Open Subtitles لم أعد على خط النار الآن لكنها تظل مدينتي التي احبها
    ateş hattında kimsenin olmadığını görebiliyordum bu yüzden boşa ateş ettim. Open Subtitles استطعت رؤية أنه لا أحد بخط إطلاق النار لذا أطلقت النار على الجذع
    ateş hattında kimsenin olmadığını görebiliyordum bu yüzden boşa ateş ettim. Open Subtitles استطعت رؤية أنه لا أحد بخط إطلاق النار لذا أطلقت النار على الجذع لم أتخيل أبداً أن الرصاصة ستخترق الجدار
    O taraftan gel. Şoförünü tam ateş hattında bırakacaksın. Open Subtitles إذا جئت من هذا الطريق ، ستضع السائق في مرمى النيران
    - Talimatımı bekleyin. - Hayır. Sam hâlâ ateş hattında. Open Subtitles أطلقوا فورَ إشارتي - لا, لا يزالُ "سام" في مجالِ النيران -
    - Evet, ateş hattında. Open Subtitles أجل, "في خط النار"
    - ateş hattında. Open Subtitles تعلمي... " في خط النار"
    Eğer şimdi oraya girersek Jackson, sen ve Geddes ateş hattında olacaksınız. Open Subtitles حسناً، إليك الموضوع، إن دخلنا الاَن جاكسون)، أنت و(جيديس) على مرمى النيران)
    ateş hattında kaldılar. Open Subtitles وضعوا أنفسهم فى مرمى النيران
    - Onu oradan çıkar. - Sam ateş hattında. Open Subtitles أخرجوهُ من هنا - إنَّ "سام" في مجالِ النيران -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus