Avrupada ya da Batida biz buna benzer birsey gormuyoruz. | TED | لا نرى أي مثيل لهذا في أوروبا أو في الغرب. |
Evet varlar, doğru sayılabilir, ama Avrupada ve Batıda, ne zaman erkekler ve kadınlar eşit gıda ve sağlığa ulaşabiliyor orada kadınlar daha uzun yaşıyor. | TED | الواقع أنه، فعليا، في أوروبا والغرب، عندما يكون للنساء والرجال فرص متساوية للحصول على الغذاء والرعاية الصحية تكون هناك نساء أكثر، نحن نعيش لفترات أطول. |
Annem beni Avrupada, babam ise Eric'i Amerikada büyüttü. | Open Subtitles | و قامت أمي بتربيتي في أوروبا و قام أبي بتربية اريك في أمريكا |
Batı Avrupada nüfuzlarını genişletmek için bir fırsat olabilirdi. | Open Subtitles | في أن يبسطوا نفوذهم أكثر في أوروبا الغربية |
Sovyetler Birliği ve ajanları özgürlüğü, ve ulusların doğu ve orta Avrupada bir dizi demokratik karekterleri yıktılar. | Open Subtitles | نجح الاتحاد السوفيتي وعملائه في تدمير الطابع الاستقلالي والديمقراطي لسلسلة كاملة من الدول في أوروبا الشرقية والوسطى |
Fiat bazı Avrupada makine olarak gelişmiş ve yeniden donaltılmıştır. | Open Subtitles | تم إعادة تجهيز شركة فيات ببعض من الآلات الأكثر تطورًا في أوروبا |
Avrupada birlikte üniversiteye gittiniz. | Open Subtitles | ذهبتما إلى الكلية معاً تجولتما في أوروبا |
Bir aspirin. Avrupada Christmas kartlarında okadar mutlu olan bu aile nasıl oldu da yalanlarla dolup, paramparça oldu? | Open Subtitles | أسبرين ، كيف ذهبت هذه العائلة من بطاقة عيد ميلاد سعيد في أوروبا |
Çalışmaları, yaptıkları deneyleri nesilden nesile, üstüne koyularak devam etti ve sonunda Avrupada büyük bir akıma dönüştü. | Open Subtitles | وهم نَقلوا معلوماتاً وتجارب حتى يكون لديهم أفضل العقول العلمية في أوروبا |
Doğu Avrupada 4 ay için gizli serviste benimle çalıştı. | Open Subtitles | قام بأعمال أمنية من أجلي لمدة أربعة أشهر في أوروبا الشرقية |
Bir kaç yıl önce, ... sanat dünyasına girebilmenin nasıl bir şey olduğunu... ...hissedebilmek amacıyla en büyük uluslararası... ...sanat sergisini görebilmek için... ...Avrupada aylar geçirdim. | TED | منذ بضع سنوات قضيت شهورًا في أوروبا لأتفقد المعارض الفنية العالمية الرائدة التي تعد المحرك الأساسي لما يجب أن يكون عليه عالم الفن |
Kızıl Ordusuz Batı Avrupada liderliğe giremezdi." | Open Subtitles | وبذلك أيضًا ربما تصل الأنظمة الشيوعية إلى سدة الحكم في أوروبا الغربية دون أن يضطر الجيش "الأحمر للغزو |
Öyleyse kız, onun Avrupada olduğunu bilmiyordu. Ve Justin Mckinney'nin dairede yaşadığını da. | Open Subtitles | إذاً لم تعلم أنه في " أوروبا " ولم تعلم أن " جاستن ماكيني " يعيش في الشقة |
Eğer beni bedavaya getirirlerse, Van Damme'lı bir film, ...Avrupada 6 milyon dolar eder. | Open Subtitles | إذا حصلوا علي مجاناً، لفيم واحد فقط فاندام مجاناً إنه يساوي ستة على الأقل في أوروبا! |
Burada onların Avrupada yaşadığı şekilde yaşadık. | Open Subtitles | عشنا هنا بطريقة التي عاشها في أوروبا |
Yarısı eğitimlerine devam ediyor, Avrupada ve sizin ülkenizde. | Open Subtitles | نصفهم يتلقون التعليم ...في " أوروبا " وفي بلادك |
Avrupada'ki FHKC temsilcisi. | Open Subtitles | ممثل الجبهة الشعبية في أوروبا |
Avrupada'ki FHKC temsilcisi. | Open Subtitles | ممثل الجبهة الشعبية في أوروبا |
Size Avrupada olduğumuzu hatırlatırım. | Open Subtitles | {\fad(500,500)} (إدوارد هيلير) عضو في البرلمان البريطاني اسمح لي أن أذكرك بأننا في أوروبا |
Avrupada'ki salgın haçları gibi ya da Katrina sırasında evleri işaretledikleri gibi. | Open Subtitles | إنّها مثل علامات الصليب للطاعون في أوروبا أو مثلما قاموا بتعليم المنازل إبّان إعصار (كاترينا). إنتظرا. |