"avukatından" - Traduction Turc en Arabe

    • محاميه
        
    • محاميك
        
    • محاميها
        
    • مُحاميها
        
    Bir gün, avukatından, bir mektup aldım bir paketle birlikte Open Subtitles في أحد الأيام جاءتنيرسالةمن محاميه.. ومعها طرد
    Evet. Birilerinin yeni avukatından söz etmesi gerek ona. Open Subtitles اجل ، لكن يجب ان يخبره احدٌ ما عن محاميه الجديد
    Ama bu fikrin kendi avukatından çıktığını bilmiyordu. Open Subtitles ولكن ما لم يكن يعرفه أنّ محاميه هو من أتى بهذه الفكرة
    Senin avukatından naber, iyi mi bari? Open Subtitles ماذا عن محاميك هنا، هل هو جيد؟
    Harold, avukatından kaçmamalısın, bu hiç iyi olmaz. Open Subtitles "هارولد" لا يجب عليك التهرب من محاميك تلك فعلة شنيعة
    avukatından başka kimseyle görüşemeyecek kadar zayıf. Open Subtitles ليست قويّة بما يكفي لتلتقي بشخص غير محاميها
    avukatından anladığıma göre bu bir savaşa dönüşecek. Open Subtitles إستشعرت من محاميها بأننا سنخوض معركة
    Belki de sen avukatından duyabilirsin. Open Subtitles قد تسمع قريباً من مُحاميها.
    Guy, avukatından kontrol etmesini senaryoyu okuyup karşılaştırmasını istedi. Open Subtitles كان الرجل محاميه التحقق من ذلك، قرأت السيناريو وإجراء مقارنات.
    Evet, avukatından duyacağımı söylüyor. Open Subtitles أجل. أجل، سوف أسمع هذا من محاميه.
    Bu avukatından geliyor. Open Subtitles هذا التقرير من محاميه
    Muhtemelen avukatından. Open Subtitles غالبا من محاميه
    avukatından bu işler için gönülsüz olabileceği izlenimini gördüm. Open Subtitles شعرت بهذا من محاميه (فالتز) قد لا يكون طوعياً
    - avukatından gelen bir e-posta. Open Subtitles -رسالة إلكترونية من محاميه .
    Harold, avukatından kaçmamalısın. Bu iyi görünmüyor. Open Subtitles "هارولد" لا يجب عليك التهرب من محاميك تلك فعلة شنيعة
    Bu bilgiyi avukatından aldım bile. Open Subtitles حصلت على تلك المعلومة مسبقًا من محاميك
    avukatından aldık. Open Subtitles لقد حصلنا عليها من محاميك.
    avukatından. Open Subtitles مِن مُحاميها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus