"ay daha" - Traduction Turc en Arabe

    • أشهر أخرى
        
    • شهر آخر
        
    • شهور أخرى
        
    • أشهر إضافية
        
    • أشهر من
        
    • بعد شهر
        
    • لمدة شهر
        
    • لشهر آخر
        
    • شهراً
        
    • أشهر اضافية
        
    • شهر إضافي
        
    • شهر اخر
        
    • شهرين آخرين
        
    Fakat kendi başlarına avlanmak için bir altı ay daha geçecek. Open Subtitles لكن ستمضي ستة أشهر أخرى قبل أن يتمكّنا من الصّيد بمفردهما
    Bu küçük maceradan sonra sanırım 6 ay daha ekleyeceğiz. Open Subtitles أنا أتخيل أننا سون نحتاج أن نضيف ستة أشهر أخرى بعد هذه المغامره القصيره
    O kadar uzun süre hapiste olmamdan mı, yoksa bu dallamanın beni altı ay daha içeride tutacak olmasından mı, bilmiyorum, ama tek istediğim ona acı çektirmekti. Open Subtitles لا أدري هل لأنّي في السجن منذ أشهر كثيرة أو لأنّ هذا الأحمق سيبقيني في السجن 6 أشهر أخرى لكن كل ما أردته هو أن اجعله يعاني
    Umut ediyorum. En az bir ay daha hattı paylaşmak zorundayız. Open Subtitles اتمنى ذلك , لقد فهمت انه يتوجب علينا ان نتشارك هذا الهاتف لمده شهر آخر على الاقل
    İşler buraya vardığı için çok üzgünüm ve ben... bana üç ay daha vermeni istiyorum. Open Subtitles أنا أشعر بالسوء بسبب الطريقة التي أنتهت بها الأمور و أريد منك أن تمنحيني ثلاثة شهور أخرى و سوف
    Ambara iyi bir atış, sonra birkaç ay daha buradayız. Open Subtitles ورميها في مستودع المؤونة ، ذلك . سيجعلنا نمكث هنا بضعة أشهر إضافية
    Doktorlar 6 ay daha rehabilitasyon dediler, fakat yanılmışlardı. 12 ay sürdü. Open Subtitles الأطباء قالوا احتاج ستة أشهر من التأهيل لكن كانوا مخطئين ، احتجت لـ 12 شهراً.
    Doğum günüme kadar dört ay daha bekleyemem. Open Subtitles لا أطيق انتظار أربعة أشهر أخرى حتّى يحين عيد مولدي
    Bu durumda belki altı ay daha rahat yaşamak aslında pekte rahat olmayacaktır. Open Subtitles وبهذا المعدل فإن ستة أشهر أخرى من الحياة المرفهة لن تكون مرفهة بعد الآن
    Ama bu orada kapımızı altı ay daha açık tutmaya yetecektir. Open Subtitles بلى، سيجعلهم ذلك يعيشون لستّة أشهر أخرى.
    O kravati 10 ay daha takmak zorunda olman beni yeterince tatmin ediyor. Open Subtitles فارتداؤك لربطة العنق هذه لعشرة أشهر أخرى فيه كل الرضا الذي أحتاجه
    7 ay daha beklemek için hiçbir neden yok. Open Subtitles لا يوجد أي سبب يجعلنا ننتظر سبعة أشهر أخرى.
    Bunları sekiz ay daha yapacak gücüm yok. Open Subtitles لا يمكنني قضاء ثمانية أشهر أخرى على تلك الشاكلة
    İşe yarayıp yaramadığını görmek için 6 ay daha beklemem gerekiyor ama... Open Subtitles الآن عليّ الانتظار ستة أشهر أخرى قبل أن أعرف إذا ما كان يعمل، لكن
    Sadece bir ay daha yetecek kadar erzak var. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الغذاء فقط لمدة شهر آخر
    Zorlukla nefes alacağım bir ay daha. Altıma yapacağım ve bu lanet duvar kağıdına bakacağım bir ay daha. Open Subtitles شهر آخر من المعاناة للتنفّس، ومن توسيخ نفسي، ومن ورق الحائط السخيف هذا
    Tatmin olması için bir 3 ay daha lazım. Open Subtitles سيقضى ثلاثة شهور أخرى قبل أن يشعر بالرضا
    ...son kez dedi Bunu altı ay daha sakladın. Open Subtitles في آخر مرة قلت انك أنهيتها استغرقت ستة شهور أخرى
    Üç ay daha oturdum orada o beni başka biriyle benden çok daha genç bu kadın, kızla aldatırken. Open Subtitles واوو لقد بقيت ثلاث أشهر إضافية بينما هي كانت تتسكع
    Tamam, diyelim ki bu olaya birkaç ay daha devam ettik şansımız yaver gitti ve bu adamlardan biri rasgele bir satış temsilcisi yani, bizimle çalışmayı kabul etti. Open Subtitles حسنا، لِنقُل بعد بضعة أشهر من هذا يحالفنا الحظ وواحد من هؤلاء الرجال من مندوبي التجارة يكون على استعداد للعمل معنا
    12 hafta bunu söylemek için çok erken. Bir ay daha beklemek lazım. Open Subtitles من المستحيل أن نعرف ذلك بعد 12 أسبوع بعد شهر قد يمكنني ذلك
    Yine de en fazla bir ay daha yaşarsın herhalde. Open Subtitles بكلتا الحالتين، أعتقد أنك ستصمد لشهر آخر في أفضل الأحوال
    Şöyle ki, 12. ay yaklaştığında diyeceğiniz şudur, 60 dolar için bir ay daha beklerim derken ne düşünüyordum? TED هذا هو، مثل مقاربة ال 12 شهراً، ستقولون، ما الذي كنت أفكر به، أنتظر شهراً إضافياً ل 60 دولاراً؟
    Bu dünyada beş ay daha yaşamak akla yatkın. Open Subtitles خمسة أشهر اضافية على الارض معقولة
    Ve evde fazladan bir ay daha oturmamıza izin verdiler. Open Subtitles و هم أعطونا الآن شهر إضافي للبقاء في المنزل
    Hanımlar. Hala evini mi özlüyorsun Marce? Bir ay daha dayan Marcy. Open Subtitles سيداتي, او مارس مازلت مريضة ؟ اعطه شهر اخر , مارسي
    Gemim yarın denize açılıyor. En az iki ay daha burada kalırım sanmıştım. Open Subtitles سفينتي ستُبحر غداً، وظننت أني سأعلق هنا لمدة شهرين آخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus