"ayeti" - Traduction Turc en Arabe

    • آية
        
    • آيه
        
    • الآية
        
    • النزوح
        
    - Saat, adres, İncil ayeti! Open Subtitles ربما توقيت أو عنوان أو .. آية من الكتاب المقدس
    Kutsal yazıttaki her ayeti ezbere bilen insanlar var. Open Subtitles هناك بعض الذين يعرفون كل آية من النص المقدس،
    Lütfen altıncı bab, yedinci ayeti açın. Open Subtitles لذا من فضلكم أن تفتحو كتبكم على الإصحاح السادس, آيه 7
    Daha sonra Eyüp 1. bölüm 21. ayeti okumanı istiyorum. Open Subtitles مِنْ ثِمَ تقرأين كتاب "العمل" الفصل الأول آيه 21.
    İncil ayeti dövmesini tam olarak nasıl çözdün? Open Subtitles كيف بالضبط هل الكراك الآية الوشم الكتاب المقدس؟
    Ya da şu kötü şöhretli ayeti ele alın; kafirlerin öldürülmesi hakkında olanı. TED أو خُذ الآية الشهيرة عن قتل الكفار.
    İncil'in 25. ayeti'nden alınmadır. Open Subtitles لكن مستعار من " النزوح الجماعي الخامس والعشرون "
    Kuran'ın 66. suresinin 6. ayeti. Open Subtitles في القرآن... الفصل 66، آية 6
    "Seyf ayeti". Open Subtitles آية السيف
    İncil ayeti şöyle der, "Bunu giyemem çünkü denemedim," anlamı, "Bu zırhı daha önce hiç giymedim. TED الآية في الإنجيل تقول: "لا أستطيع أن آخذها، فلم أثبت منها" بمعنى: "أنا لم أرتدي درعا في حياتي، لابد أنك مجنون."
    Tarsuslu Pavlus, Filipililer ayeti, dördüncü bölüm, beşinci dizede "Toleransınız bütün insanlarca bilinsin" derken ne demek istemiş? Open Subtitles عندما كتب الرسول بول في كتاب "فيلبيانز" الفصل الرابع الآية الخامسة "اجعل روح التسامح ظاهرة مع الجميع" ما الذي قصده ؟
    Minare için, bir caminin üzerine konabilecek en uygun mesajın Kur'an'dan alınması gerektiğini düşündüm, Bu yüzden şu ayeti seçtim: "Ey insanoğlu, sizi erkek ve kadından yarattık, tanışasınız diye halklar ve kabilelere ayırdık." TED بالنسبة للمئذنة ،أعتقد أن أكثر رسالة ذات صلة يمكن وضعها على المسجد يجب أن تكون من القرآن الكريم ، لذلك اخترت هذه الآية: "ياأيها االناس،إناخلقناكم من ذكر وأنثى، وجعلناكم شعوباً وقبائل لتعارفوا
    İncil'in 25. ayeti'nden alınmadır. Open Subtitles لكن مستعار من " النزوح الجماعي الخامس والعشرون "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus