Genç kadınlar da erkeklerle aynı oranda doruğa ulaşıyorlar. | TED | تكون ذروة الوصول إلى الرعشة الجنسية عند الشابات بنفس معدل الرجال. |
Ve biz de asitleşmenin dünya genelindeki bu ana okyanus zaman seri konumları ile aynı oranda olduğunu göruyoruz. | TED | و نحن، ايضا، نرى التحمض بنفس معدل هذه السلاسل الزمنية للمحيطات الرئيسية بمواقع حول العالم |
Uçağın düşüşüyle aynı oranda düşerek, birkaç saniye gibi kısa bir sürede, yerçekiminin etkisinden kurtuluyoruz. | Open Subtitles | بمجرد السقوط بنفس معدل الطائرة، وللحظات عابرة قليلة، كنا جميعاً متحررين من قبضة الجاذبية. |
Yani aynı oranda yiyebilirsiniz, ancak daha az kalori alırsınız çünkü yiyecek kalori bakımından daha az yoğundur. | TED | لذا, سوف يمكنك أكل نفس كمية الطعام ولكن سوفتحصل على كالوريات أقل لأن الطعام يحتوي على عدد أقل من الكالوريات. |
Onunla aynı oranda su içmemizin neresi adil? | Open Subtitles | لماذا من العدل أن نشرب أنا و هو نفس كمية الماء؟ |
Altındaki çizgi ölçümler başladığından beri atmosferdeki karbondioksit artış oranıyla aynı oranda artan okyanusta dağılmış karbondioksit derişim oranını gösteriyor. | TED | يظهر الخط الذى يلية زيادة تركيزات ثانى اكسيد الكربون المذاب فى سطح المحيط. التى يمنكم ان ترونها فى تزايد بنفس معدل ثانى اكسيد الكربون منذ ان بدأت عمليات القياس. |
Ama biz Ethan'ı yaşıtları ile aynı oranda öğrenebileceği bir şekilde tasarladık. | Open Subtitles | لكننا صممنا "إيثان" كي يتعلم بنفس معدل أقرانه |
Büyük laboratuvar farelerinin daha küçük farelerle neredeyse aynı oranda yediğini belirtti. | Open Subtitles | لاحظ أن فأر المختبرات الكبير أكل تقريبا نفس كمية الفأر الصغير |
Organik süt ürünleri de market ürünleriyle aynı oranda doymuş yağ, kolesterol ya da galaktoz gibi istemediğiniz maddeleri içerir. | Open Subtitles | تحتوي الألبان العضوية على نفس كمية الدهون المشبعة والكوليسترول والغالاكتوز، وكل الأشياء التي لا تريدها، كما في الحليب التقليدي. |