Ayrıca bu topların sahteleri üretilemez çünkü her birini benzersiz ısırık izimle mühürledim. | Open Subtitles | و هذه يستحيل تزويرها لأنه جميعها تم تعليمها عن طريق عضي لها |
Onları bulmak imkânsızdı. Ayrıca bu ilk deneyişim de değil. | Open Subtitles | . و هذه ليست المرة الأولي التي أتقصي بها عن ذالك |
Ve Ayrıca bu benim suçum değil, buna sen izin verdin. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا |
Ayrıca bu polenler. Özellikle menekşe polenleri. Kıyafetlerinde buldum. | Open Subtitles | أيضاً هذا لقاح، وتحديداً لقاح من زهرة البانسيه، وجدته على ملابسه |
Hayır. Ayrıca bu ayakkabı eşimin değil. | Open Subtitles | أنتِ مخطئة، كما أن هذا الحذاء لا يعود لزوجتي |
Ayrıca bu annemle biraz vakit geçirmen için iyi bir fırsatı olabilir. | Open Subtitles | كما أنها قد تكون فرصة جيدة لكي تقضي بعض الوقت مع أمي |
Ayrıca bu baş başa geçireceğimiz bir zaman. | Open Subtitles | الى جانب ذلك,انت وانا وهذا هو الوقت المناسب الان. |
Ayrıca, bu dostunun iyiliği için, değil mi? | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك , أنت تفعل هذا من أجل صديقك , صحيح؟ |
Ayrıca bu aileye çok şey borçlular. | Open Subtitles | بجانب ذلك ، هم يدينون بالكثير لهذه العائلة |
Ayrıca, bu kadar çıplak adamın olacağını da fark etmemiştim. | Open Subtitles | أيضًا لم أتوقّع أنّ كثيرًا من صور الرجال العراة هنا. |
Ayrıca bu yakınlarda seninle çıkalım da balo için bir elbise alalım. | Open Subtitles | وايضاً اردتك ان تعرفي بانني ساخرج معك سوياً قريبا ؟ أود أن آخذكي إلى السوق من أجل فستان للحفل الراقص |
Onlar benim en eski arkadaşlarım, Ayrıca bu asaletin gereği | Open Subtitles | انهم اصدقائي القدامي.. وبجانب ذلك فانه احسان |
Ayrıca bu defa en ufak ayrıntıyı dahi atlama. | Open Subtitles | و هذه المرّة لا تهملي تفصيلاً واحداً |
- Biz çift değiliz. - Ayrıca bu masa çok kötü. | Open Subtitles | نحن لسنا زوجين - و هذه طاولة سيئة للغاية - |
Ayrıca bu kadın barlarda...yabancılarla flörtleşiyor. | Open Subtitles | و هذه المرأة تتسكع في الحانة.. |
Ayrıca bu işleride bırakmamış olacağım. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك أنا لا أخرج عن أعمالي إطلاقاً. |
Ayrıca bu annemi gerçekten incitebilir. | Open Subtitles | و أيضاً هذا يمكن يجرح مشاعر أُمهتنا بالفعل |
Şimdi... kapıyı... açınca... ve işte. Artık bebek değilim. Ayrıca, bu babamın gazetesi. | Open Subtitles | الأن الباب لم أعد طفلة بعد كما أن هذه جريدة والدى |
Ayrıca, bu, sıradan bir askeri ardı ardına savaşların olacağı gerçeğine alıştırmış oldu. | Open Subtitles | كما أنها جعلت الجندى العادى يدرك حقيقة أنها ستكون معركة تلو الأخرى |
Ayrıca bu eşyaların da bir yere gittiği yok. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، لا شيء من هذا الاشياء ستذهب لأي مكان |
Ayrıca bu denizaltı değil ki! Arabada periskopa yer yok ki. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك, إنها ليست غوّاصة ليس هناك متّسع لـ"منظار أُفق" في سيارة |
Ayrıca bu bedenler, onun yaratımındaki ihtişamı daha iyi anlamamızı sağladı. | Open Subtitles | , بجانب ذلك هذه الأجساد سمحت لنا بتقدير أفضل عن خلقه بكل مجده العظيم |
Stratejimiz Ayrıca bu adaletsizliği bizzat tecrübe etmiş kişilerin deneyim, bilgelik ve liderliğine dayanıyor. | TED | تعتمد استراتيجيتنا أيضًا على خبرة وحكمة وقيادة هؤلاء الذين تعرضوا لهذا الظلم المباشر. |
Ayrıca bu kelebekler--sadece kırlarda yaşayabliyorlar. | Open Subtitles | وايضاً هذه الفراشات.. تحيا فقط في البرية |
Tiyatro kiralandı. Ayrıca bu çok büyük bir şov. | Open Subtitles | تم حجز القاعة وبجانب ذلك أيضا, إنه عرض رائع |
Ayrıca bu gidişata göre muhtemelen sen de doğmayacaksın. | Open Subtitles | وعلى صعيد آخر يا (ريجينا) ربّما ما كنتِ لتولدي أيضاً |