"az kaldı" - Traduction Turc en Arabe

    • أقل من
        
    • كدنا نصل
        
    • اقتربنا
        
    • نحن قريبون
        
    • لقد أوشكنا
        
    • تقريبا هناك
        
    • أنا على وشك
        
    • أوشكت
        
    • وصلنا تقريباً
        
    • نكاد نصل
        
    • لقد إقتربنا
        
    • لدينا أقل
        
    • إقترب
        
    • نحن تقريباً
        
    • لقد كدت
        
    İki dakikadan az kaldı, bayanlar baylar. Open Subtitles لم يبق لإنتهاء السباق إلا أقل من دقيقتين، سيداتي سادتي،
    Yüzme alıştırmalarından dönüyoruz, eve varmamıza az kaldı. Open Subtitles نحن عائدتان من تمرين السباحة. كدنا نصل إلى المنزل.
    az kaldı az. Bir dakika daha. Open Subtitles اقتربنا ,اقتربنا دقيقة واحدة بعد
    Çok az kaldı, polisin işimize karışmaması gerek. Open Subtitles نحن قريبون جدًّا على أن نترك الشرطة تتدخّل
    - Devam etmeliyiz. az kaldı. Open Subtitles علينا أن نستمر بالتحرك، لقد أوشكنا على الوصول.
    Evet, iyi gidiyorsun. az kaldı, ıkın hadi ıkın. Open Subtitles هذا هو الحق، أنت تقريبا هناك.
    Vajinal örgü endüstrisinin sözcüsü olmama çok az kaldı. Open Subtitles أنا على وشك أن أصبح المتحدثة الرسمية لصناعة الشبكات النسائية
    Güzeldi doktor. az kaldı kanıyordum. Open Subtitles خدعة رائعة، دكتور لقد أوشكت على التمكّن منّي
    -İki dakikadan az kaldı. - İşte bu. Open Subtitles ـ بعد أقل من دقيقتين من بداية اللعب ـ هذا ما نريده
    Haftaya. Daha bile az kaldı. Bugünün tarihini bilmiyorum ama, orada olmam gereken... Open Subtitles بعد إسبوع، كلا، أقل من إسبوع أنا لاأعرف التأريخ لكن
    Şey, giriş sınavlarına on günden az kaldı. Open Subtitles لأنه لم يبقى إلا أقل من 10 أيام على الامتحان النصفي
    az kaldı. Open Subtitles هكذا، كدنا نصل كي
    Dayanmalısın. az kaldı. Neredeyse geldik. Open Subtitles هكذا، كدنا نصل كي
    Çok az kaldı. tek yapmanız gereken... Hey! Open Subtitles اقتربنا جداً من النجاح ليس عليك إلا...
    Çok az kaldı. Open Subtitles اقتربنا من الطريق
    Kaybettiğimiz şeyi yeniden elde etmemize çok az kaldı. Open Subtitles نحن قريبون جداً لإعادة إمتلاك ما خسرنا ذات مرة.
    Hadi millet. az kaldı. Bu kadar uçmak yeter. Open Subtitles هيّا يا مجموعة، لقد أوشكنا يكفي الطيران اليوم، يجب أن نلحق بالقارب
    Tamam, az kaldı, Renee. Open Subtitles نحن تقريبا هناك ، رينيه.
    Bombayı alıp seni burada bırakmama çok az kaldı. Open Subtitles أنا على وشك أن أُفقدك وعيك، وآخذ القنبلة، وأتركك هنا
    Efendim, çok az kaldı bitmesine... Bir görün, efendim. Open Subtitles لقد أوشكت على الإنتهاء أرجوك ألقي نظرة
    Eee, Senatör, varmamıza çok az kaldı. Bir kaç dakika sonra oradayız. Gelişme olursa bilgilendiririm. Open Subtitles أيّها السيناتور، وصلنا تقريباً سأتصل حالما أعرف أمراً جديداً
    az kaldı. Open Subtitles نكاد نصل إلى هناك
    Çok az kaldı adamım, çok az kaldı. Open Subtitles لقد إقتربنا لقد إقتربنا ، يارجل.
    Bitiremeyiz. Üç saatten az kaldı. Bu zaten neredeyse imkansız bir görevdi. Open Subtitles بقي لدينا أقل من 3 ساعات هذه كانت مهمة شبه مستحيلة لنبدأ بها
    az kaldı. Ayrılacağım için üzgünüm. Open Subtitles لقد إقترب الموعد وأشعر بأنني سأكون ضائعة قليلاً
    Buradan çıkmamıza az kaldı. Open Subtitles يَجيءُ. نحن تقريباً خارج هنا. غداً نَتْركُ.
    - Açığından geçtim. - az kaldı çarpıyordun! Open Subtitles انا لم اقترب منه لقد كدت تدهسينه عن عمد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus