"az vaktimiz" - Traduction Turc en Arabe

    • لدينا أقل
        
    • أمامنا أقل
        
    • فقط أقل
        
    Bu da demektir ki bir saatten az vaktimiz var. Open Subtitles الساعة الـ 10: 50 أي أن لدينا أقل من ساعة
    Başka bir cinayeti önlemek için 12 saatten daha az vaktimiz var, anlaşıldı mı? Open Subtitles لدينا أقل من 12 ساعة لمنع.. أي اعدامات أخرى, أو خسارة بالارواح, مفهوم؟
    Ne yapıyorsun? Bu şey kritik seviyeye gelmeden önce 1 dakikadan az vaktimiz var. Open Subtitles تيلك مالذي تفعله , لدينا أقل من دقيقه قبل أن يصل هذا الشيء لمرحلة حرجة
    Önce atardamarı kesip çıkaracağım, sinirler duyularını kaybetmeden önce, iki dakikadan daha az vaktimiz olacak. Open Subtitles عندماأستأصلالشريان, سيكون أمامنا أقل من دقيقتين قبل ان تفقد الأعصاب احساسها
    Ne bildiğini öğrenmek için 28 saatten az vaktimiz var. Open Subtitles حسنٌ، لدينا فقط أقل من 28 ساعة لتُخبرنا بما تعرف هل وجدتم أي شيء عن هويتها؟
    Bir saatten az vaktimiz var. Çalışabilirsin. Open Subtitles لدينا أقل من ساعه لذا أعني, من الأفضل أن تعملي
    Bir saatten az vaktimiz var. Open Subtitles في الساعة الرابعة عصراَ لدينا أقل من ساعة
    Harekatı planlamak için 24 saatten daha az vaktimiz olduğunu hatırlatmak isterim. Open Subtitles حسنٌ، أودُّ بأن أُذكر الجميع بأن لدينا أقل من 24 ساعة لكي نُخطّط لهذه العمليّة.
    Bilmiyorum ama bir yolunu bulmak için sekiz dakikadan az vaktimiz var. Open Subtitles لا أعرف، لكن لدينا أقل من ثمان دقائق لتخمين شيء.
    Yirmi saatten az vaktimiz var ve sadece geri dönmemiz bile yedi saat sürer. Open Subtitles لدينا أقل من 20 ساعة ويستغرق سبع ساعات ليعود.
    Virüsün sıfıra vurmasına altı saatten az vaktimiz kaldı. Open Subtitles لدينا أقل من ستّ ساعات حتى يصل هذا الفيروس إلى الصفر.
    Saat 3:45 yani çocuklar uyanmadan dönmemiz için 4 saatten az vaktimiz kaldı. Open Subtitles حسناً إنها الرابعة إلا ربع .. لذلك لدينا أقل من أربع ساعات لكي نصل قبل أن يستيقظ الأولاد لذلك أريد أن تكون نشطاً
    Bir sonraki geçidi bulup eve dönmek için altı saatten az vaktimiz var. Open Subtitles لدينا أقل من 6 ساعات لنجد البوابة التالية ونعود
    - Tüm hastaları tahliye etmek için 20 dakikadan az vaktimiz var. Open Subtitles لدينا أقل من 20 دقيقة لنُخرج كل مريض من هنا
    Her ne iseler çözmek için beş dakikadan az vaktimiz var. Open Subtitles مهما يكن غرض هذا لدينا أقل من خمس دقائق للمعرفة
    - Tamam yarım saatten az vaktimiz kaldı ama fazla fazla yetmesi lazım. Open Subtitles حسنا... لدينا أقل من نصف ساعة ولكن ينبغي أن يكون أكثر من كافية.
    Şu anda mantıksız davranma lüksleri var. Anlaşma için 12 saatten az vaktimiz kaldı. Open Subtitles لديهما الحق في التصرف بشكل غير معقول الآن لدينا أقل من 12 ساعة حتى نحصل على تسوية
    Yani parayı almak için 24 saatten az vaktimiz var.Yoksa 200 bin dolarlık değersiz plastiklerle ortada kalırız. Open Subtitles أمامنا أقل من 24 ساعة ..لسحب المال. وإلا سيبقى معنا رقائق بلاستيكية بـ200 ألف بلا أي قيمة.
    Yani parayı almak için 24 saatten az vaktimiz var.Yoksa 200 bin dolarlık değersiz plastiklerle ortada kalırız. Open Subtitles أمامنا أقل من 24 ساعة ..لسحب المال. وإلا سيبقى معنا رقائق بلاستيكية بـ200 ألف بلا أي قيمة.
    Gitmeliyiz. 5 dakikadan az vaktimiz kaldı. Open Subtitles .يتوجب علينا الذهاب .أمامنا أقل من 5 دقائق
    Bilinmezköy'dekileri kurtarmak için 19 dakikadan az vaktimiz var. Open Subtitles فقط أقل من 19 دقائق لحفظ وهوس عليها في Whoville.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus