"böldüğüm için üzgünüm" - Traduction Turc en Arabe

    • آسف على المقاطعة
        
    • آسفة على المقاطعة
        
    • أعتذر عن المقاطعة
        
    • عذراً على المقاطعة
        
    • أنا آسف للمقاطعة
        
    • عذرا على المقاطعة
        
    • أسف على المقاطعة
        
    • أنا آسف لمقاطعة
        
    • اسف على المقاطعة
        
    • أسف لمقاطعة
        
    • أعتذر على المقاطعة
        
    • عذرًا على المقاطعة
        
    • عذرا لقطع
        
    • آسفة على المُقاطعة
        
    • آسف على مقاطعة
        
    Böldüğüm için üzgünüm, ama yemeğin neredeyse hazır olduğunu söylemek istemiştim. Open Subtitles أنا آسف على المقاطعة ، فأنا أردت أن أخبركم إن العشاء على أوشك على الإنتهاء
    Böldüğüm için üzgünüm. Open Subtitles وبالتأكيد لم يكن ليقتل أحداً ما. آسف على المقاطعة.
    Böldüğüm için üzgünüm ama saygılarımızı sunma vakti geldi. Open Subtitles آسفة على المقاطعة. لكن الوقت قد حان لتقديم العزاء.
    Böldüğüm için üzgünüm ama davetlilerimiz konuşma yapmanızı bekliyorlar. Open Subtitles أعتذر عن المقاطعة لكن الرعاة ينتظرون خطابك
    Birinin yoga pantolonuna girmeni Böldüğüm için üzgünüm. Open Subtitles عذراً على المقاطعة إنك ترتدي بنطال اليوغا لأحدهم
    - Frank, öğle yemeği yemek üzereydim. - Böldüğüm için üzgünüm. Open Subtitles يا فرانك ، أنا على وشك تناول الغداء أنا آسف للمقاطعة
    Böldüğüm için üzgünüm. Open Subtitles عذرا على المقاطعة.
    Böldüğüm için üzgünüm, Bay Matthews... ama oğlunuzun bir arkadaşı onu görmek için burada. Open Subtitles .. "أسف على المقاطعة سيد "ماثيوس و لكن هنا أحداً من أصدقاء إبنك جاء ليراه
    Yemeğinizi Böldüğüm için üzgünüm ama o rapora ihityacım var. Open Subtitles أنا آسف لمقاطعة غداءك لكنني بحاجة لذاك التقرير
    Böldüğüm için üzgünüm ama adli tabip az önce aradı. Open Subtitles آسف على المقاطعة لكني تلقيت مكالمة من الفاحص الطبي
    Böldüğüm için üzgünüm. Çok vaktinizi almaz. Open Subtitles آسف على المقاطعة , لن يستغرق الأمر طويلا
    Böldüğüm için üzgünüm ama ışıklar gitti ve Ray korkuyor. Open Subtitles آسف على المقاطعة, ولكن الأضواء انطفأت و "راي" خائف
    Böldüğüm için üzgünüm ama Bay Archibald uyandı. Open Subtitles آسفة على المقاطعة لكن السيد آرشبيلد استيقظ
    Böldüğüm için üzgünüm, ben dışardayken Oliver'ın babasının sonunda gelip gelmediğini merak ettim. Open Subtitles آسفة على المقاطعة كنت أتسائل إن كان والد أوليفر ظهر أخيراً، بينما كنتُ في الخارج
    Böldüğüm için üzgünüm. Open Subtitles أعتذر عن المقاطعة.
    Sayın Başkan, Böldüğüm için üzgünüm. Jack Bauer hatta. - Görüşmek istiyor. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، عذراً على المقاطعة (جاك باور) على الخط، ويود ربطه معكم
    Böldüğüm için üzgünüm, ama seninle yalnız olarak konuşabilir miyim? Open Subtitles أنا آسف للمقاطعة ولكن هل أستطيع أن أتحدث معط لوحدك؟
    Böldüğüm için üzgünüm. Open Subtitles عذرا على المقاطعة..
    - Bayan Lemon, lafınızı Böldüğüm için üzgünüm ama NBC rehberlik programına tekrardan başvurabilmek için sizden bir tavsiye mektubu almam gerekiyor. Open Subtitles - لا شيئ يتغير أبدا - "أنسة "ليمون أسف على المقاطعة, لكنني أريد الحصول على
    Yemeğinizi Böldüğüm için üzgünüm ama o rapora ihityacım var. Open Subtitles أنا آسف لمقاطعة غداءك لكنني بحاجة لذاك التقرير
    Hey, Gina! Böldüğüm için üzgünüm ama sana bir şey göstermeliyim. Armand Assante şimdi içeri girdi. Open Subtitles اسف على المقاطعة يا جينا ولكن اريد ان اخبرك ان ارماند قى اتى
    Sizin bu küçük düşünce kulübü toplantınızı Böldüğüm için üzgünüm fakat yeni rejimi dayanılmaz bulan bir tek siz değilsiniz. Open Subtitles أسف لمقاطعة أجتماع العقول هذا ولكنكم لستم الوحيدون الذين وجدتم النظام الجيد فاشلاً
    - Pekâlâ, bayanlar baylar Böldüğüm için üzgünüm, ama kokteyl bu akşam gerçekleşecek. Open Subtitles حسنا , سيداتى سادتى أعتذر على المقاطعة لكن الكوكتيلات تنادينا الليلة.
    Beyler, Böldüğüm için üzgünüm. Open Subtitles أيّها السادة، عذرًا على المقاطعة.
    - Böldüğüm için üzgünüm. Open Subtitles عذرا لقطع.
    Böldüğüm için üzgünüm. Open Subtitles آسفة على المُقاطعة
    Televizyon keyfinizi Böldüğüm için üzgünüm. Open Subtitles آسف على مقاطعة برنامجكم التليفزيوني الممتع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus