"bölgeden" - Traduction Turc en Arabe

    • المنطقة
        
    • الدائرة
        
    • المنطقه
        
    • احممها
        
    • من المقاطعة
        
    • من الوحدة
        
    • من القطاع
        
    • عن المقاطعة
        
    • المُجمع
        
    Ve böylece tüm bu terimleri tanımladık ve sonra bölgeden sekiz kişiyle görüştük. TED لذا قمنا بتعريف كل تلك المصطلحات، ثم أصبح لدينا ثمانية مندوبين في المنطقة.
    Tripodlar bir kez saldırıya geçince, o bölgeden bir daha haber alınamıyor. Open Subtitles ما أن يبدأ ذوي الاقدام الثلاثية بالحركة حتى تنقطع الاخبار من المنطقة
    Tripodlar bir kez saldırıya geçince, o bölgeden bir daha haber alınamıyor. Open Subtitles ما أن يبدأ ذوي الأقدام الثلاثيّـة بالحركة حتى تنقطع الأخبار من المنطقة
    Eminim birkaçınız resmi olarak 8. bölgeden Amir Jake Broderick'i tanıyorsunuzdur. Open Subtitles أعلم أن بعضكم يعرف الولازم جيك برودريك من الدائرة الثامنة
    Sanırım cinayet zamanı bölgeden ayrılan bir aracı gören tanık var. Open Subtitles الشاهد رأى سياره تغادر المنطقه في الوقت الذي وقعت فيه الجريمه؟
    Son 15 dakikada bölgeden bir araç ayrıldı mı diye bakın. Open Subtitles هلاّ بحثتِ خارج المنطقة عن سيّارة غادرت خلال الـ15 دقيقة الماضية
    Çünkü biz biliyoruz ki, bölgeden sonra bölgede bağlantısallık yeni gerçekliktir. TED لأننا نعرف أن في المنطقة بعد المنطقة، الارتباط هوالواقع الجديد.
    Ve mutlulukla söyleyebilirim ki o bölgeden sadece bir kişide daha çocuk felci görüldü. TED وأنا سعيدة لأقول أن شخص ثاني فقط أصابه شلل الأطفال في المنطقة.
    Ve ülke bunu hiçbir zaman bilmedi.Bu bölgeden hiçbir bilgi elde edemediler. TED إكتشافات لم تكن لدى الدولة فكرة عنها. لم تتوفر لهم أي بيانات من تلك المنطقة.
    Belki bilmek istersin... bölgeden bir kanun adamı eksilecek. Open Subtitles ظننت أنك تود معرفة أنه سيرحل أحد رجال القانون عن المنطقة
    Herkesi uyarıyorlar: bölgeden uzak durun. Open Subtitles هذا تحذير موجه للجميع إبتعدوا عن هذه المنطقة
    Bir ihbar aldım, bu bölgeden haydutlar görülmüş. Open Subtitles لقد تلقينا انذرا بخصوص العصابات فى هذه المنطقة
    Bilgisayar analizleri bölgeden topladığımız verilerden oldukça farklı. Open Subtitles تحليلات الكمبيوتر تختلف تماما مع البيانات .التي قمنا بجمعها في تلك المنطقة
    Sevindirici bir şekilde anons edebilirim ki NATO bölgeden ayrılacak. Open Subtitles أنا أرحب بأعلن منظمة حلف شمال الأطلسي بأنها ستترك تلك المنطقة
    Askerlerim bu bölgeden değil. Onlar savaş için eğitildiler, av için değil. Open Subtitles جنودي ليسوا من هذه المنطقة ، إنهم يتدربون للحرب وليس للصيد
    Askerlerim bu bölgeden değil. Onlar savaş için eğitildiler, av için değil. Open Subtitles جنودي ليسوا من هذه المنطقة ، إنهم يتدربون للحرب وليس للصيد
    Bayanlar, hiç bir zaman bundan şikayet etmezler... bilirsin, şu aşağıdaki genel bölgeden. Open Subtitles السيدات, ،لــم تشتكى من كونـــهن تعرف،أسفل في تلك المنطقة العامّة.
    O bölgeden başka bir yerde maden çıkarsak olmaz mı? Open Subtitles فقط نحن نستطيع أن نجد منجم آخر بعيداً عن هذه المنطقة
    Ben NYPD 2. bölgeden Başkomiser Jake Broderick. Open Subtitles هذا القائد جيك بروديريك شرطة نيويورك الدائرة الثانية
    Mavi bölgeden kaçan hayvanları öldürüyoruz. Open Subtitles قضينا على الحيوانات و هى خارجه من المنطقه الزرقاء
    O bölgeden geçene kadar ona ben bakabilirim. Open Subtitles يمكنني التغيير لها و يمكنني أن احممها و يمكنني مراقبتها
    8. bölgeden Gerçek Evkadınları . Open Subtitles التاليين هم ربات البيوت الحقيقين من المقاطعة الثامنة
    77. bölgeden çiksam karim çok mutlu olurdu. Open Subtitles زوجتى ستصبح أكثر سعادة لو خرجت من الوحدة 707
    - 14'üncü bölgeden çıkıp 15'inci bölgeye giriyoruz. Open Subtitles التحرك من القطاع 14 إلى القطاع 15
    Bir şerifi bölgeden uzak tutmanın yasal bir yolu yok. Open Subtitles ما من طريقة قانونية لإبعاد مدير الشرطة عن المقاطعة
    AnlaşıIan bölgeden ayrıImadan önce Dışişleri Bakanlığı'nda çalışan birinden telefon almış. Open Subtitles من الواضح، أنه تلقى إتصال من شخصًا من داخل وزارة الخارجية قبل أن يُغادر المُجمع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus