"bölgelerinden" - Traduction Turc en Arabe

    • من مناطق
        
    • واحدة من
        
    • مناطقهم
        
    • المناطق في
        
    • الأقاليم
        
    Karantina bölgeleri ve Patlama bölgelerinden hastahane yada kurtarma bölgelerine gitmeye teşşebüs etmeyin. Open Subtitles لا تحاول الذهاب الى المستشفيات أو مراكز الإنقاذ وخصوصا بالقرب من مناطق الحجر الصحي القريبة من المناطق المتأثرة
    Bu küçük yaştaki yetimler... ... Kenya'nın tüm bölgelerinden kurtarılmış durumdalar. Open Subtitles هؤلاء الأيتام الصغار جائوا من مناطق عديدة في كينيا
    Avrupa'nın büyüklüğü kadar bir alan, 24 milyon insan, ülkenin en yoksul bölgelerinden biri. TED إنها منطقة بحجم أوروبا، 24 مليون نسمة، واحدة من أكثر أجزاء البلاد حرمانًا.
    Bu müthiş buz dinamiklerini inceliyorum, bunlar Dünya'nın en uzak fiziksel bölgelerinden birinde bulunuyor. TED قمت بدراسة هذه الديناميكيات المذهلة للجليد، والتي تقع في واحدة من أكثر البيئات الفيزيائية بعداً الباقية على كوكب الأرض
    Çocuğu muhtemelen bölgelerinden uzak durmaları mesajı vermek için vurmuşlardır. Open Subtitles إلى العصابات السوداء للبقاء بعيداً عن مناطقهم
    Mississippi Delta'ya, Birleşik Devletler'in en fakir bölgelerinden birine gittim. TED ذهبتُ إلى دلتا المسيسيبي، أحد أفقر المناطق في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Almanya'nın batı vilayetlerinden ve işgâl edilmiş bölgelerinden gelen mülteciler. Open Subtitles بدأ توافد اللاجئين من الأقاليم الألمانية الشرقية والمناطق المحتلة
    Karayipler'deki yavrulama bölgelerinden buraya 5,000 kilometrelik yoldan geldiler. Open Subtitles سافروا أكثر من 3,000 ميلِ من مناطق تكاثرهم في البحر الكاريبي.
    Ziyaretçiler, kendilerini uzun konuşmalarda kaybettiler. Parçalanmış aileler, savaş bölgelerinden trajik kaçışlar, intihar girişimleri, gözaltında çocukların gelecekleri hakkında konuşuldu. TED دخل الزائرون في محادثات طويلة حول العائلات الممزقة وحول طرق الهروب المثيرة من مناطق الحرب، وحول محاولات الانتحار، كما تحدثون حول مصير الأطفال المحتجزين.
    Büyük enlemlerdeki gerilemelerine bakın Yüksek UV bölgelerinden düşük UV bölgelerine giden insanlar ve tam tersi. TED أنظروا لبعض التجاوزات لخطوط العرض الرئيسية. الناس من مناطق عالية الأشعة فوق البنفسجية يذهبون الى مناطق منخفضة الأشعة والعكس صحيح.
    1520 ve 1867 arasında 12 milyon 500 insan transatlantik köle ticaretinde yüksek UV bölgelerinden düşük UV bölgelerine getirilmişlerdi. TED بين عامي 1520 وعام 1867، 12 مليون ونصف شخص إنتقلوا من مناطق عالية الأشعة فوق البنفسجية الى مناطق قليلة الأشعة، خلال فترة تجارة العبيد عبر الأطلسي.
    Her yıl, dişi kambur balinalar Antartika'daki beslenme bölgelerinden Avustralya'ya yavrulamak için yolculuk eder. Open Subtitles ترتحل إناث الحوت الأحدب سنويًا من مناطق تغذيتها في القارة القطبية الجنوبيّة إلى "أستراليا" لتلد صغارها
    Özellikle de, ülkemizin kuzeybatısında güç ve para bölgelerinden uzakta bir üniversitede küçük esmer bir kadın olarak kendime sormalıyım; "Bununla ilgili ne yapabilirim?" TED وخاصة، كما تعلمون، وكامرأة صغيرة سمراء في كلية صغيرة، في الجزء الشمالي الغربي العالي لبلدنا ، بعيدا من مناطق السلطة والمال، أنا حقا يجب أن أسأل نفسي، "ماذا يمكنني أن أفعل حيال ذلك؟
    Tüm bunların sonucunda, Amerika’nın en kırsal bölgelerinden birinde, Chobani’nin işgücünün %30’u göçmenler ve mültecilerden oluşuyor. TED اليوم، في واحدة من المناطق الريفية في أمريكا، 30 في المائة من القوة العاملة في تشوباني هم مهاجرون ولاجئون.
    Ve tabii ki evet dedim çünkü demek istediğim Costa Rica çok güzel. ama aynı zamanda bu yitim bölgelerinden birinin üstüne oturuyor. TED وبطبيعة الحال أجبتهم بنعم، لأنني أعني أن كوستاريكا جميلة. ولكن أيضًا بسبب أنها تقع أعلى واحدة من تلك المناطق الخفيضة.
    Gezegenimizin tepesinde dünyanın en ücra bölgelerinden biri bulunuyor. Open Subtitles تقع على سطح كوكبنا واحدة من أكثر الاماكن عُزلة على الارض.
    Burası dünyanın en dinamik ve aktif bölgelerinden biridir. Open Subtitles هذه واحدة من أكثر البيئات نشاطا في العالم
    Plan, onlar kişisel bölgelerinden dışarı giderken hep beraber Başkent'e gitmek. Open Subtitles الخطة هي أنهم بينما ينظفون.. مناطقهم المعنية فإننا، معاً، نزحف نحو العاصمة
    Dünyanın en zengin bölgelerinden biri olan Mısır en büyük tahıl üreticilerinden biriydi ve kuzey yarımküredeki en büyük limanlardan birine sahipti. Open Subtitles كانت واحدة من أثرى المناطق في العالم تعد مصر واحدة من كبريات المناطق المنتجة للحبوب و تضم واحدا من أكبر الموائئ في النصف الشمالي من الكرة الارضية
    Sadık vatandaşlar, Nazi İmparatorluğu'ndan gelen onurlu misafirler ve Amerikan bölgelerinden gelen insanlar selamlar! Open Subtitles تحية طيبة، للرعايا المخلصين الضيوف الكرام من الرايخ النازي وشعوب الأقاليم الأمريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus