"böyle iyi" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا جيد
        
    • هذا أفضل
        
    • هذا مناسب
        
    • هذا جيّد
        
    • هذا افضل
        
    • بهذه الجودة
        
    • هكذا أفضل
        
    • لي ان اضعهما
        
    • أمانع الأسئلة
        
    • بخير هكذا
        
    • خيرًا كهذا
        
    • جيد هكذا
        
    Güzel , pekala...sanırım iyi oldu. Bence Böyle iyi oldu. Open Subtitles جيد, حسنا, أعتقد أن هذا جيد أعتقد أنها جيدة هكذا
    Hayır, Böyle iyi. Bir sürü külot falan var. Open Subtitles لا، هذا جيد هناك الكثير مِنْ الملابس الداخلية والادوات
    Hayır, Böyle iyi. Söyleyeceklerimi buradan da söyleyebilirim. Open Subtitles لا هذا جيد انه بامكاني ان اقول ما اريد من هنا
    - Tamam, Ford, burada bir... - Böyle iyi mi? Open Subtitles ... حسناً يا فورد, هذا - هل هذا أفضل ؟
    Böyle iyi misin tatlım? Open Subtitles هل هذا أفضل يا عزيزتى؟
    Biraz yukarı kardeşim. Çok teşekkür ederim. Böyle iyi. Open Subtitles . لأعلى قليلاً . شكراً لك ، هذا مناسب
    Tamam, Böyle iyi. Open Subtitles حسنا، هذا جيّد.
    Daha yukarıya! Böyle iyi. Open Subtitles اعلى ايضاً هذا افضل
    Şey biliyor musun, Böyle iyi aslında. Open Subtitles حسناً,أتعلمين؟ هذا جيد أعني, الأسئلة تؤدي إلى الأخذ والعطاء
    - Böyle iyi. - Geliyor, kaçsan iyi olur! - Ne? Open Subtitles هذا جيد - إنه قادم , عليك الهرب يا عزيزي -
    İlerleyin, ilerleyin. Böyle iyi. Böyle iyi. Open Subtitles مهلاً، ابتعدوا، ابتعدوا، هذا جيد، هذا جيد
    Bu iyi. Hayat Böyle iyi olurdu, değil mi? Open Subtitles سيكون هذا جيد في الحياة اليس كذلك؟
    Tamam Böyle iyi. Open Subtitles حسنٌ، هذا جيد. دعنـا نجرِّب الآن.
    Tamam Böyle iyi. Open Subtitles حسنٌ، هذا جيد. دعنـا نجرِّب الآن.
    Hayır, hayır. İyi çıktık. Böyle iyi çıktık. Open Subtitles لا لا لا هذا جيد نحن جيدين هنا
    - Böyle iyi mi? Open Subtitles هل هذا أفضل ؟
    Böyle iyi mi? Open Subtitles هل هذا أفضل ؟
    Böyle iyi mi? Open Subtitles هل هذا أفضل ؟
    - Böyle iyi mi? - Evet, burası iyi. Open Subtitles -هل هذا مناسب ؟
    Abby? - Son kişi sensin. - Hayır, Böyle iyi. Open Subtitles آبي) , دوركِ) - كلاّ , كلاّ , هذا جيّد .
    Böyle iyi oldu mu James? Open Subtitles هل يبدوا هذا افضل "جيمس"؟
    Sence yarın da Böyle iyi bir konuşma yapabilir misin? Open Subtitles أتظنين أنه يمكنك أن تقومي بخطاب بهذه الجودة مجددا غدا؟
    - Hayır, gerek yok, Böyle iyi. Open Subtitles لا ، هكذا أفضل - فقط من أجل التنويع -
    Hayir, Böyle iyi. Open Subtitles كلاّ، لا أمانع الأسئلة.
    Okuma hiç. Böyle iyi. Open Subtitles لا تفعل ذلك, انا بخير هكذا اتفقنا؟
    Hayır, Böyle iyi. Open Subtitles لا، لا، شكراً أنا جيد هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus