| Umarız bu karar, bütün ülkede şiddete uğrayıp yardım arayan kurbanların cesaretini kırmaz. | Open Subtitles | نتمنّى بأن هذا الحُكم بأن لايوقف ضحايا هذا العنف والذين هم هناك بهذه البلاد يبحثون عن المساعدة. |
| Umarız bu karar, bütün ülkede şiddete uğrayıp yardım arayan kurbanların cesaretini kırmaz. | Open Subtitles | نتمنّى بأن هذا الحُكم بأن لايوقف ضحايا هذا العنف والذين هم هناك بهذه البلاد يبحثون عن المساعدة. |
| Düşman... bütün ülkede birsaldırı başlatmak için... namussuzca... ateşkesten yararlandı. | Open Subtitles | بخدعة ماهرة انْتَهَزَ فرصة الهُدْنة المُتَفَق عليها ليَشُنَّ هجوماً شاملاً في شَتَّى أنحاء البلاد |
| Sizi temin ederim ki benim adamlarımın bütün ülkede sizin kaçaklarınızı izlemekten daha önemli işleri var. | Open Subtitles | أؤكـد لك أن رجالي عندهم أشياء يفعلونهـا أفضل من مطاردة شحنتك في كافة أنحاء البلاد |
| bütün ülkede haydutlar ve Almanlar var. Kimbilir daha neler var. | Open Subtitles | البلاد بأكملها مليئة بقطاع الطرق والألمان |
| bütün ülkede bir sorun var. Yasak bu yüzden. | Open Subtitles | هنالك مشكلة في البلاد بأكملها ولذلك هنالك حظر تجوال |
| bütün ülkede çok fazla Yahudi var | Open Subtitles | إنهم يحضرون اليهود هنا من جميع أنحاء البلاد |
| Bu belli. Demiryolu işleri için bütün ülkede başıboş dolaşacağına göre! | Open Subtitles | يبدو أنك لست كذلك بما أنك هائم في أنحاء البلاد من أجل تجارة القطار |
| Ve sanırım her ikisi için de yaş sınırı bütün ülkede 18. | Open Subtitles | ..وأعتقد أن السن القانوني هو 18 لكليهما في جميع أنحاء البلاد |
| Ve biliyorsunuz, biz bu gösteriyi bütün ülkede yapıyorum burda, orda yani heryerde eğleniyoruz. | Open Subtitles | وأنتم تعلمون أننا لقد قمت بهذا العرض في كافة أنحاء البلاد نقوم بالعرض هنا وهناك |
| Böylece insanlar arabaya binmeye başladı ve sadece Los Angeles'ta değil, bütün ülkede. | TED | وهكذا قفز الناس على متنها ، وليس فقط في لوس انجليس ولكن في جميع أنحاء البلاد . |