"bütün bu şeyleri" - Traduction Turc en Arabe

    • كل هذه الأشياء
        
    • كل تلك الأشياء
        
    Bu tür bir dinleyici kitlesine Bütün bu şeyleri listelememe gerek yok fakat elektrikli arabaları görebilirsiniz, yeni malzemeler kullanılarak yapılan pilleri görebilirsiniz. TED لن أعدد كل هذه الأشياء لمستمعين مثلكم، لكن بإمكانكم رؤية السيارات الكهربائية، والبطاريات التي تستعمل مواد جديدة.
    Bütün bu şeyleri buraya getirmiş olman bana Atlantis'i evin gibi gördüğünü söylüyor, burada mutlu olduğunu. Open Subtitles تعلم, الواقع أنك أحضرت كل هذه الأشياء هنا أخبرتني أنك تعتبر أتلانتس موطنك
    Korkuyordum, çünkü Bütün bu şeyleri satın aldı Open Subtitles لقد إقتنيت كل هذه الأشياء لأني كنت مرتعباً
    Neden Bütün bu şeyleri söylememe ses çıkarmıyorsun? Open Subtitles فلماذاً إذاً تركتني أقول كل تلك الأشياء التي قلتُها؟
    Bütün bu şeyleri nereden biliyorsun? Şu telefonla mı öğreniyorsun? Open Subtitles كيف تعرف كل تلك الأشياء بهذا الهاتف؟
    Yani, Bütün bu şeyleri medya odasında olduğumu düşünmem için taşıdın. Open Subtitles إذا أنت نقلت كل هذه الأشياء إلي هنا لكي تجعلني اعتقد انني في غرفة الميديا
    Bir akşam şöyle dedi, "Bakın, Bütün bu şeyleri yapıyorsunuz, ama içinizde bir şeyler inşa etmek de güzel değil mi?" TED وأحد الليالى قال , " أنظر , أنتم تفعلون كل هذه الأشياء , لكن أليس من اللطيف , أيضاً أن تبنى شيئاً معها ؟ "
    - Bütün bu şeyleri bana yaptırdın! Senden nefret ediyorum Open Subtitles - لقد جعلتني أفعلُ كل تلك الأشياء, أكرهك
    Bütün bu şeyleri yaptım ama Yüzbaşı Joyce'u öldürmedim ve hayatım boyunca ne başka bir adamı öldürdüm ne de yargılanmak için Tanrı'nın huzuruna çıkana kadar öldüreceğim. Open Subtitles ...الآ، ، لقد إقترفتُ كل تلك الأشياء (و لكنّي لم أقتل القائد (جويس ولا أي شخص آخر في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus