"bütün dünyada" - Traduction Turc en Arabe

    • في جميع أنحاء العالم
        
    • حول العالم
        
    • العالم كله
        
    • كافة أنحاء العالم
        
    • انحاء العالم
        
    • مع العالم بأكمله
        
    • لقد بحثت عن المخلدين فى العالم هل
        
    • في العالم أجمع
        
    • تملأ العالم
        
    Kölelik; insana eşya muamelesi yapmak, kişisel haklarından mahrum bırakmak Bütün dünyada birçok şekilde görülmüştür. TED العبودية ومعاملة البشر كممتلكات والحرمان من الحقوق الشخصية أمور حدثت باساليب كثيرة في جميع أنحاء العالم
    Bütün dünyada uyuşturucu açlığına yol açıyorlar. Open Subtitles هم يُسبّبونَ مجاعة مخدرِ في جميع أنحاء العالم.
    Bildiğiniz gibi Amerikan rüyası uzun yıllardır Bütün dünyada milyonlarca kişiye ilham verdi TED تعلمون أن الحلم الأمريكي قد ألهم الملايين من الناس حول العالم لسنوات عديدة.
    Ve Bütün dünyada aileden daha önemli bir şey yoktur. Open Subtitles وليس هناك شيء أكثر أهمية في العالم كله من الأسرة.
    Bu sayede Bütün dünyada polisin toplumla ilişkisi değişecek. Open Subtitles انة سَيُغيّرُ العلاقات الإجتماعيةَ في كافة أنحاء العالم.
    Bütün dünyada kullanılıyor. Open Subtitles تستخدم فى جميع انحاء العالم , حيث يستطيع الناس ان يجتمعوا مع بعضهم
    Bütün dünyada canlı yayındasın. Open Subtitles انت في بث مباشر مع العالم بأكمله
    İlk başta, haber Bütün dünyada yankılanır. Open Subtitles في البداية، ترددت أصداء الخبر في جميع أنحاء العالم.
    Bütün dünyada tanınıyorum. Open Subtitles إنس هذا أنا معروف في جميع أنحاء العالم اللعين
    Şu anda Bütün dünyada canlı yayındasınız çocuklar. Open Subtitles أنتم الآن ياشباب على الهواء مباشرة في جميع أنحاء العالم
    Yarın ki tören Bütün dünyada yayınlanacak. Open Subtitles سيتم بث المواسم غدا في جميع أنحاء العالم
    Bütün dünyada hayatın gelişmesi için ortam daha uygun hale gelmeye başlamıştı. Open Subtitles هذه الظروف مناسبة تمامًا لتطور الحياة في جميع أنحاء العالم
    Babasının Bütün dünyada saklı olan mal varlıkları varmış. Open Subtitles والده لديه الكثير من الممتلكات في جميع أنحاء العالم
    Bütün dünyada. Ve bu şirket büyük Alman elektronik devi Siemens. TED حول العالم. وتلك الشركة كانت شركة الالكترونيات الكبرى سيمنز
    Burada, Brezilya'da, Amazon'da ve Bütün dünyada. TED هنا في البرازيل، في الأمازون حول العالم.
    Bu işlem Bütün dünyada çalışan, şebekelenmiş bilgisayarlar ve kodlar üzerinden gerçekleştiriliyor. TED بل من خلال شفرة الحاسوب، متواجدة على آلاف من أجهزة الحاسوب المتصلة بشبكة الإنترنت حول العالم.
    Sylvia Brown, bir istisna çünkü Bütün dünyada bu çağrımızı açıkça kabul eden tek profesyonel medyum. TED سيلفيا براون هي استثناء في هذا انها الوحيدة المتخصصة في القدرات النفسية في العالم كله وقد قبلت تحدينا هذا.
    Eğer sıkı durursak, Çin'de ve Bütün dünyada barış sağlanır. Open Subtitles سوف يكون هناك سلام في الصين وفي العالم كله ربما انت على حق, السير آرثر إذا الدول الأخرى بقت
    Bütün dünyada sadece bir tane Altın Bilet kaldı. Open Subtitles كما أخبركم، أصدقائي لم يبق إلا تذكرة واحدة في العالم كله
    Bu sayede Bütün dünyada polisin toplumla ilişkisi değişecek. Open Subtitles انة سَيُغيّرُ العلاقات الإجتماعيةَ في كافة أنحاء العالم.
    FBI'ın VI-CAP programı Bütün dünyada cinayetlerin ve katillerin izini sürer. Open Subtitles برنامج التعقب الخاص بالاف بي آي يتعقب الجرائم والمجرمين في كل انحاء العالم
    Bütün dünyada canlı yayındasın. Open Subtitles انت في بث مباشر مع العالم بأكمله
    Bütün dünyada ölümsüz birini arayıp durdum ve bak ne buldum! Open Subtitles لقد بحثت عن المخلدين فى العالم هل هذه هى نهايه البحث... . ؟
    İnanışa göre mesajlaşma Amerika'daki gençler arasında ve artık bugün Bütün dünyada her türlü edebî kültürün, en azından yazma becerisinin gerilemesi ve çökmesi anlamına geliyor. TED والفكرة هي أن الرسائل النصية تعني هبوط وسقوط أي نوع من الأدب الجدي ، او على الاقل القدرة على الكتابة بين شباب الولايات المتحدة بل و في العالم أجمع
    Irkçılık Bütün dünyada var. Benim hayatımda bile biraz ırkçılık var. Open Subtitles تملأ العالم حتى في حياتي هناك عنصرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus