"bütün gece orada" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك طوال الليل
        
    • هنا طوال الليل
        
    • هناك كل الليل
        
    Bırak Bütün gece orada yatsınlar. Open Subtitles لا يمكنك ان تتركهم راقدين هناك طوال الليل
    Yabancının biri Bütün gece orada yatmış. Belki de orada son nefesini vermiştir. Open Subtitles شخص غريب بات هناك طوال الليل لعله في آخر أنفاسه
    Bütün gece orada öyle kalmış. Open Subtitles ,وضع رأسه بين طرفي صندوق التخلص من العلب و علق هناك طوال الليل
    Muhtemelen Bütün gece orada olacak. Open Subtitles هذا تشيستر سيكون هنا طوال الليل
    Zorunda kalırsa Bütün gece orada bekleyecek. Open Subtitles سوف يبقى هناك طوال الليل لو تطلب الامر ذلك
    Asbury Park'tan gelen her otobüse bak. Gerekirse Bütün gece orada kal. Open Subtitles "تفحصِ كل الحافلات القادمة من متنزه "آزبيرى إبق هناك طوال الليل إن أضطررتِ لذلك
    Bütün gece orada kalamam. Onun için sorun olmayacaktır. Open Subtitles لن أبقى هناك طوال الليل لن تكون مشكلة
    Tamam, Bütün gece orada duramazsın. Open Subtitles حسناً، لا يمكنكِ البقاء هناك طوال الليل
    Sakin ol dostum. Adam Bütün gece orada olacak. Open Subtitles هدئ من روعك سيكون هناك طوال الليل
    Bütün gece orada olduğumu doğrulayacaktır. Open Subtitles ستأكد لكم تواجدي هناك طوال الليل
    Bütün gece orada kilitli mi kalmışlar? Open Subtitles أكانوا محبوسون هناك طوال الليل ؟
    Bütün gece orada oturma. Görüşürüz. Open Subtitles سنكون هناك طوال الليل , وداعاً
    Bütün gece orada yatmıştık. Open Subtitles وقد استليقنا فحسب هناك طوال الليل
    Bütün gece orada kalırız. Open Subtitles ونبق هناك طوال الليل
    Bütün gece orada kalırız. Open Subtitles ونبق هناك طوال الليل
    Bütün gece orada kalmış. Open Subtitles كنت متواجداً هناك طوال الليل
    Bütün gece orada mı kalacak? Open Subtitles ستتركيه هنا طوال الليل
    Harris! Bütün gece orada mı duracaksın? Open Subtitles (هاريس) هل ستقف هنا طوال الليل ام ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus