"büyücünün" - Traduction Turc en Arabe

    • الساحر
        
    • ساحر
        
    • العرًاف
        
    • المشعوذ
        
    • العرّاف
        
    • ساحره
        
    • الساحرَ
        
    • الساحرِ
        
    • مستحضر الأرواح
        
    • لساحر
        
    • فهي تمكن
        
    • للساحر
        
    • رجل الطب
        
    Ben geri dönelim ve zibidi büyücünün poposunu tekmeleyim derim. Open Subtitles أقول نعود وركلة وهذا من شأنه ان يكون بعقب الساحر.
    Roma için ise, bu ölü büyücünün taraftarlarını bul. Open Subtitles من اجل روما ابحث عن اتباع هذا الساحر الميت.
    büyücünün deneği olmayı teklif etti. Open Subtitles نعم يا أبى , لقد عرضت نفسها كمساعد الساحر
    Aradığım şey kötü büyücünün kuleye hapsettiği bir hazine. Open Subtitles الذي ريده هو كنز حيث قام ساحر شرير بحبسه داخل برج عالي
    büyücünün Muhafızları beni Zümrüt Şehri'ne götürebilir. Open Subtitles حراس العرًاف يمكنهم أخذي إلى مدينة زُمردة
    Sultanın önünde eğilmezseniz büyücünün önünde büzülürsünüz! Open Subtitles إذا لم تنحنوا أمام السلطان فسوف تنكمشون أمام الساحر
    Bana sorarsanız geri gidip o zibidi büyücünün poposunu tekmeleyelim. Open Subtitles أقول نعود وركلة أن يكون بين بعقب الساحر.
    büyücünün yardımcılarının ormanda sizin aleyhinize komplo plânları yaptıklarını duydum. Open Subtitles لقد سمعت مساعدا الساحر يتآمران عليكى فى الغابة
    Senin gibi bir büyücünün yarasa zehri yüzünden bu duruma düşeceğini sanmazdım. Open Subtitles لم اعتقد ابدا ان الساحر يمكنه ان يموت سم الفئران
    büyücünün çaldığı şey nihayet sonsuza kadar bizim oldu. Open Subtitles اخيراً ما سرقة الساحر منا عاد الينا للابد.
    Bu, büyücünün bize söylediği bir yalan böylece herkesin hakkı olan şeyden mahrum yaşamaktan şikâyet etmeyecektik. Open Subtitles هذه كانت كذبه قالها لنا الساحر لكي نستطيع ان نعيش بدون شيء يعتبرة اي شخص اخر شيء طبيعي جداً.
    Kutuyu almaya gittiklerinin büyücünün büyüsüyle öldürüldüler. Open Subtitles .قتولوا بسحر الساحر عندما حاولوا إسترجاعه
    Mahzenimdeki fareler, o yalancı büyücünün yaptığı hırsızlığın tüm kalıntılarını yemeden, dinlenmeyeceğimden emin olabilirsiniz. Open Subtitles كن واثق اني لن ارتاح حتي تلتهم الفئران في زنزانتي بقايا ذلك الساحر اللص الكاذب هذا الساحر.
    Sonra da büyücünün mağarasına gidip quillionunu alırız. Open Subtitles وبعدها نذهب الى كهف الساحر ونحضر تلك البلورة
    Bu brujonun annesine bir büyücünün tecavüz ettiğini söyledi. Open Subtitles لقد أخبرني أن أمّ بروجو إغتصبت من قبل ساحر
    Bir Baş büyücünün bile tam olarak anlayamadığı şeyler vardır. Open Subtitles هناك بعض الاشياء التي حتي ساحر من الدرجة الاولي لا يستطيع فهمها بشكل كامل.
    büyücünün kalesindeki o kız neydi peki? Open Subtitles ماذا عن تلك الفتاة التي في قصر العرًاف ؟
    büyücünün çok güçlü olmasına rağmen aramanız gereken kişi Yazar. Open Subtitles رغم أنّ المشعوذ ساحرٌ قويّ جدّاً لكنْ عليك البحث عن المؤلّف
    Kendine güvenmeyebilir fakat, büyük bir büyücünün büyüsüne güvenir. Open Subtitles قد لا يؤمن بنفسه لكنه يؤمن بقوى العرّاف العظيم
    Bütün savaşların sonunu önceden görebilen bir büyücünün kehanetlerinin yardımıyla... Open Subtitles بتنبؤات ساحره يمكن أن يتنبّأ بنتيجة كلّ معركة
    Bana sizin gibilerin duyduğu tek büyücünün o olmadığını söyle. Open Subtitles أخبرْني هو لَيسَ الساحرَ الوحيدَ أنت ناس أَبَداً سَمعوا عنهم.
    Demek istediğim, şu gülünç büyücünün yeğeni olamazsınız gerçekten. Open Subtitles أَعْني، أنتِ لا تيمكن أن تَكُوني إبنةِ أُخت هذا الساحرِ المضحكِ
    büyücünün bizi kandırmasına izin vermeyeceğiz. Open Subtitles علينا الإستماع إلى مستحضر الأرواح
    Mücevheri çalmaya çalıştı ama o bir mücevher değildi o eski bir büyücünün ruhuydu, Sigan'ın. Open Subtitles حاول سرقة الجوهرة ولكنها لم تكن جوهرة (كانت روح لساحر قديم، (سيجان
    Bir büyücünün diğer büyücüden güçlerini çalmasını sağlar. Open Subtitles فهي تمكن أحد المبتدئين أن يسرق الطاقة من الآخر
    Bir büyücünün gerçek amacı doğru şeyleri çarpıtmakmış. Open Subtitles الغاية الحقيقية للساحر هي تحريف الأشياء عن هيئتها اللّائقة.
    büyücünün çadırına tek başına girmiş. Open Subtitles لانه ذهب الى خيمة رجل الطب لوحده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus