Oh, Abe, belki Homer'ımız bir gün büyüyüp başkan olur. | Open Subtitles | آب، ممكن ابننا هومر يكبر كي يكون رئيساً يوما ما |
Bir oğlu olursa ve bizim olmazsa büyüyüp potansiyel varis olabilir. | Open Subtitles | لو رُزقت بإبن، وبقينا بدون أطفال قد يكبر ويكون الوريث المحتمل |
Yaşlanana kadar dolu-dolu yaşayacağımız hatta Anna'nın büyüyüp evlendiğini göreceğimiz hayatlarımız olacak. | Open Subtitles | عمران ، حتي نشيخ كلانا وحتى تكبر آنا وتتزوج أيضاً |
Fakat bu oranla, senin kızlar büyüyüp evlenene kadar tamamlayamayacağız. | Open Subtitles | ولكن بهذا المعدل نحن لن ننتهي حتى بناتك يكبرون ويتزوجون |
Meyvenin dalda büyüyüp, olgunlaşmasını ve toplanmaya hazır oluşunu seyretmek. | Open Subtitles | تراقب الفاكهة وهى تنمو وتنضج على الأغصان لتصبح جاهزة لإلتقاطها |
büyüyüp, iyi bir koca bulur ve ona çocuklar verir. Merak etme. | Open Subtitles | ستكبر وتجد رجل طيب وتنجب له بعض الاولاد لاتقلق |
Benim küçük bebeğimin büyüyüp de üniversite ziyaret etmesine inanamıyorum. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أن طفلي الصغير قد كبر كثيرا وهو ذاهب إلى الجامعة |
Bu para Kızılderililere ait. Ben onların topraklarında büyüyüp avlandım. | Open Subtitles | إنها تخص أولئك الهنود لقد كبرت و طاردوني في أرضهم |
Bir oğlu olursa ve bizim olmazsa büyüyüp potansiyel varis olabilir. | Open Subtitles | لو رُزقت بإبن، وبقينا بدون أطفال قد يكبر ويكون الوريث المحتمل |
Çocukları büyüyüp evden ayrılana kadar mı, yaşlanana kadar mı? | Open Subtitles | حتى يكبر أطفالهم ويتركوهم؟ حتى يصلوا إلى أرذل العمر وتنفذ أموالهم؟ |
Çocukları büyüyüp evden ayrılana kadar mı, yaşlanana kadar mı? | Open Subtitles | حتى يكبر أطفالهم ويتركوهم؟ حتى يصلوا إلى أرذل العمر وتنفذ أموالهم؟ |
Ve Shere Khan senin büyüyüp silahlı bir avcı olacak ... bir erkeğe dönüşmene asla müsaade etmez. | Open Subtitles | إن شيريخان لن يتركك لكي تكبر وتصبح رجلاً فقط صياد آخر مع سلاح |
Ama senin büyüyüp adam olmak için hala bir şansın var. | Open Subtitles | لا تزال لديك الفرصة بأن تكبر وتصبح ذا شأن |
Yılan büyüyüp duruyor. Yakında bütün eyaleti yıkacak. | Open Subtitles | الأفعى الكبرى تكبر وستدمّر الولاية برمّتها قريباً |
büyüyüp, geliştikçe daha fazla risk almaya başlarlar. | Open Subtitles | عندما يكبرون يتحلون بالمزيد من الشجاعة وروح المغامرة |
Çocuklarım var. büyüyüp onun gibi bir kanunsuz olmak istediklerinde ne yapacağım? | Open Subtitles | "لديّ أطفال، ماذا سيحدث عندما يكبرون ويريدون أن يكونوا حراساً ليليين مثله؟" |
Yıllar boyunca kendi gerçek ailesinin büyüyüp geliştiğini uzaktan izlemek... | Open Subtitles | مشاهدة، كما في السنوات الماضية، تنمو أسرة والده الحقيقية وتزدهر. |
1000 dolarına bahse girerim ki büyüyüp beni geçeceksin. | Open Subtitles | انا سأراهنك 1000 دولار بأنك ستكبر أكثر مني |
- Onlardan biri büyüyüp polis olmuş. | Open Subtitles | حسناً، أحد أولئك الفتية كبر ليكون شرطياً حقيقياً |
Ben seni hastane köşelerinde süründürürken ...nasıl büyüyüp, okula gidip, evlenebilirsin ki. | Open Subtitles | كيف لك ان تكبري وتذهبي للكلية وتتزوجي وانا اعذبك فى المستشفي معي |
Yani, daha büyüyüp Bob Saget olmayacak. | Open Subtitles | لذا إنها ليست مثل أنه سيكبر لـ يصبح بوب ساجيت |
Onların da kendi topluluklarında büyüyüp gelişebilmeleri için fonlarla destek sağlıyoruz. | TED | ونحن ندعمهم بالتمويل حتى يتمكنوا من الانتشار، يمكنهم النمو ويمكنهم الازدهار داخل مجتمعاتهم الخاصة. |
Evet , büyüyüp gerçeklerle yüzleşme zamanın geldi değil mi ? | Open Subtitles | حسنا, إنه وقت النضوج و مواجهة الحقائق, أليس كذلك ؟ |
3.olarak eğer uyuşturucu yaparsanız, bilmenizi istediğim bazı şeyler var. Çünkü esas çizgim aileleriniz, gece eve güvende gelmenizi ve büyüyüp sağlıklı yetişkin olmanızı ister. | TED | ثالثاً، إذا تعاطيتموها فهناك أمور أريدكم معرفتها لأن ما سأقوله وسيقوله الأهل هو ارجعوا الي بيتك سالماً آخر المساء وأنموا وتمتعوا بمرحلة نضج جيدة وصحية |
Ne harika ama büyüyüp adam olman, dünyanın sonuna denk geldi. | Open Subtitles | ياله من شيء جميل، فلقد استغرقت حتى نهاية العالم لكي تنضج. |
Bizim iki yaramazın büyüyüp, çıkacaklarını kim bilebilridi. | Open Subtitles | من كان يظنُّ أنّ أوغادنا الصغار سيكبرون ليتواعدوا ؟ |
büyüyüp, kocaman ve güçlü olacaksın ve buralardan gidebileceksin. | Open Subtitles | ستكبرين وتصبحين قويه لتطيري بعيدا عن هنا |