"büyüyüp" - Traduction Turc en Arabe

    • يكبر
        
    • تكبر
        
    • يكبرون
        
    • تنمو
        
    • ستكبر
        
    • كبر
        
    • كبرت
        
    • تكبري
        
    • سيكبر
        
    • النمو
        
    • النضوج
        
    • نضج
        
    • تنضج
        
    • سيكبرون
        
    • ستكبرين
        
    Oh, Abe, belki Homer'ımız bir gün büyüyüp başkan olur. Open Subtitles آب، ممكن ابننا هومر يكبر كي يكون رئيساً يوما ما
    Bir oğlu olursa ve bizim olmazsa büyüyüp potansiyel varis olabilir. Open Subtitles لو رُزقت بإبن، وبقينا بدون أطفال قد يكبر ويكون الوريث المحتمل
    Yaşlanana kadar dolu-dolu yaşayacağımız hatta Anna'nın büyüyüp evlendiğini göreceğimiz hayatlarımız olacak. Open Subtitles عمران ، حتي نشيخ كلانا وحتى تكبر آنا وتتزوج أيضاً
    Fakat bu oranla, senin kızlar büyüyüp evlenene kadar tamamlayamayacağız. Open Subtitles ولكن بهذا المعدل نحن لن ننتهي حتى بناتك يكبرون ويتزوجون
    Meyvenin dalda büyüyüp, olgunlaşmasını ve toplanmaya hazır oluşunu seyretmek. Open Subtitles تراقب الفاكهة وهى تنمو وتنضج على الأغصان لتصبح جاهزة لإلتقاطها
    büyüyüp, iyi bir koca bulur ve ona çocuklar verir. Merak etme. Open Subtitles ستكبر وتجد رجل طيب وتنجب له بعض الاولاد لاتقلق
    Benim küçük bebeğimin büyüyüp de üniversite ziyaret etmesine inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن طفلي الصغير قد كبر كثيرا وهو ذاهب إلى الجامعة
    Bu para Kızılderililere ait. Ben onların topraklarında büyüyüp avlandım. Open Subtitles إنها تخص أولئك الهنود لقد كبرت و طاردوني في أرضهم
    Bir oğlu olursa ve bizim olmazsa büyüyüp potansiyel varis olabilir. Open Subtitles لو رُزقت بإبن، وبقينا بدون أطفال قد يكبر ويكون الوريث المحتمل
    Çocukları büyüyüp evden ayrılana kadar mı, yaşlanana kadar mı? Open Subtitles حتى يكبر أطفالهم ويتركوهم؟ حتى يصلوا إلى أرذل العمر وتنفذ أموالهم؟
    Çocukları büyüyüp evden ayrılana kadar mı, yaşlanana kadar mı? Open Subtitles حتى يكبر أطفالهم ويتركوهم؟ حتى يصلوا إلى أرذل العمر وتنفذ أموالهم؟
    Ve Shere Khan senin büyüyüp silahlı bir avcı olacak ... bir erkeğe dönüşmene asla müsaade etmez. Open Subtitles إن شيريخان لن يتركك لكي تكبر وتصبح رجلاً فقط صياد آخر مع سلاح
    Ama senin büyüyüp adam olmak için hala bir şansın var. Open Subtitles لا تزال لديك الفرصة بأن تكبر وتصبح ذا شأن
    Yılan büyüyüp duruyor. Yakında bütün eyaleti yıkacak. Open Subtitles الأفعى الكبرى تكبر وستدمّر الولاية برمّتها قريباً
    büyüyüp, geliştikçe daha fazla risk almaya başlarlar. Open Subtitles عندما يكبرون يتحلون بالمزيد من الشجاعة وروح المغامرة
    Çocuklarım var. büyüyüp onun gibi bir kanunsuz olmak istediklerinde ne yapacağım? Open Subtitles "لديّ أطفال، ماذا سيحدث عندما يكبرون ويريدون أن يكونوا حراساً ليليين مثله؟"
    Yıllar boyunca kendi gerçek ailesinin büyüyüp geliştiğini uzaktan izlemek... Open Subtitles مشاهدة، كما في السنوات الماضية، تنمو أسرة والده الحقيقية وتزدهر.
    1000 dolarına bahse girerim ki büyüyüp beni geçeceksin. Open Subtitles انا سأراهنك 1000 دولار بأنك ستكبر أكثر مني
    - Onlardan biri büyüyüp polis olmuş. Open Subtitles حسناً، أحد أولئك الفتية كبر ليكون شرطياً حقيقياً
    Ben seni hastane köşelerinde süründürürken ...nasıl büyüyüp, okula gidip, evlenebilirsin ki. Open Subtitles كيف لك ان تكبري وتذهبي للكلية وتتزوجي وانا اعذبك فى المستشفي معي
    Yani, daha büyüyüp Bob Saget olmayacak. Open Subtitles لذا إنها ليست مثل أنه سيكبر لـ يصبح بوب ساجيت
    Onların da kendi topluluklarında büyüyüp gelişebilmeleri için fonlarla destek sağlıyoruz. TED ونحن ندعمهم بالتمويل حتى يتمكنوا من الانتشار، يمكنهم النمو ويمكنهم الازدهار داخل مجتمعاتهم الخاصة.
    Evet , büyüyüp gerçeklerle yüzleşme zamanın geldi değil mi ? Open Subtitles حسنا, إنه وقت النضوج و مواجهة الحقائق, أليس كذلك ؟
    3.olarak eğer uyuşturucu yaparsanız, bilmenizi istediğim bazı şeyler var. Çünkü esas çizgim aileleriniz, gece eve güvende gelmenizi ve büyüyüp sağlıklı yetişkin olmanızı ister. TED ثالثاً، إذا تعاطيتموها فهناك أمور أريدكم معرفتها لأن ما سأقوله وسيقوله الأهل هو ارجعوا الي بيتك سالماً آخر المساء وأنموا وتمتعوا بمرحلة نضج جيدة وصحية
    Ne harika ama büyüyüp adam olman, dünyanın sonuna denk geldi. Open Subtitles ياله من شيء جميل، فلقد استغرقت حتى نهاية العالم لكي تنضج.
    Bizim iki yaramazın büyüyüp, çıkacaklarını kim bilebilridi. Open Subtitles من كان يظنُّ أنّ أوغادنا الصغار سيكبرون ليتواعدوا ؟
    büyüyüp, kocaman ve güçlü olacaksın ve buralardan gidebileceksin. Open Subtitles ستكبرين وتصبحين قويه لتطيري بعيدا عن هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus